طاهره صفارزاده

از ويکی شيعه
پرش به: ناوبری، جستجو

زادروز ۲۷ آبان ۱۳۱۵
زادگاه سیرجان
درگذشت ۴ آبان ۱۳۸۷ - بیمارستان ایرانمهر تهران
محل زندگی کرمان، تهران
تحصیلات کارشناسی از دانشگاه شیراز، درجه MFA از آیووا آمریکا
پیشه شاعر و نویسنده، استاد دانشگاه
سال‌های فعالیت ۱۳۴۹ تا ۱۳۸۷
نقش‌های برجسته شاعر، نویسنده، نظریه پرداز
محقق، مترجم و استاد دانشگاه،
سبک سبک طنین در شعر
شهر خانگی تهران
دین اسلام
مذهب شیعه
منصب استاد دانشگاه شهید بهشتی تهران
آثار ترجمه قرآن، اصول و مبانی ترجمه
کودک قرن، ترجمه‌های نامفهوم
رهگذر مهتاب، گزیده ادبیات معاصر
ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید و...

طاهره صفّارزاده، (۱۳۱۵-۱۳۸۷ش) از شاعران، نویسندگان و مترجمان شیعه. در ۲۰۰۶م از سوی سازمان نویسندگان آفریقا و آسیا به عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان، برگزیده شد. از وی آثار بسیاری از جمله ترجمه‌های قرآن و شعر بر جای مانده است.

زیست نامه

طاهره صفارزاده در ۲۷ آبان ۱۳۱۵ش در سیرجان زاده شد. وی پدر و مادرش را در کودکی از دست داد و مادربزرگش سرپرستی او را بر عهده گرفت.[۱] او در ۱۳۴۹ به استخدام دانشگاه شهید بهشتی درآمد.[۲] در ۱۳۵۸ با عبدالوهاب نورانی وصال، ازدواج کرد.[۳]

وی در آبان ۱۳۸۷ بر اثر بیماری درگذشت. در پی درگذشت او پیام تسلیتی از سوی رهبر انقلاب اسلامی ایران صادر شد و پیکرش در امامزاده صالح در تجریش تهران به خاک سپره شد.[۴]

تحصیلات

صفارزاده، تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در کرمان گذراند، و پس از اخذ لیسانس در رشته زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه شیراز به تهران مهاجرت کرد.[۵]

برای ادامه تحصیل به انگلستان و سپس به آمریکا رفت. و در دانشگاه آیووا، در گروه نویسندگان بین‌المللی پذیرفته شد و درجه MFA را دریافت کرد.[۶]

آثار

ردیف ترجمه زبان ردیف شعر ردیف شعر
۱ اصول و مبانی ترجمه ۱۲ کودک قرن ۲۳ گزیده اشعار فارسی و عربی
۲ ترجمه‌های نامفهوم ۱۳ رهگذر مهتاب ۲۴ گزیده ادبیات معاصر
۳ ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید فارسی-انگلیسی ۱۴ سروده‌هایی به زبان انگلیسی ۲۵ هفت سفر
۴ ترجمه قرآن کریم متن عربی- ترجمه: فارسی-انگلیسی ۱۵ طنین در دلتا ۲۶ روشنگران راه
۵ ترجمه قرآن کریم متن عربی -ترجمه فارسی ۱۶ سد و بازوان ۲۷ اندیشه در هدایت شعر[۷]
۶ ترجمه قرآن کریم متن عربی - ترجمه انگلیسی ۱۷ سفر پنجم
۷ لوح فشرده قرآن کریم فارسی- عربی- انگلیسی ۱۸ بیعت با بیداری
۸ دعای عرفه ۱۹ حرکت و دیروز
۹ دعای جوشن کبیر ۲۰ مردان منحنی
۱۰ دعای ندبه و دعای کمیل ۲۱ دیدار صبح
۱۱ مفاهیم قرآن در حدیث نبوی: گزیده‌ای از نهج‌الفصاحه[۸] فارسی-انگلیسی ۲۲ در پیشواز صلح[۹]

مجموعه‌ای از شعرهای انگلیسی صفارزاده در کتاب چتر سرخ گردآوری شده که در ۱۹۶۸ میلادی از سوی دانشگاه آیووا به چاپ رسید.[۱۰]

افتخارات

  • استاد نمونه از سوی وزارت علوم و آموزش عالی، در ۱۳۷۱ش.
  • دریافت عنوان خادم القرآن در ۱۳۸۰ش.
  • عنوان شاعر مبارز و زن نخبه و دانشمند مسلمان، از سوی سازمان نویسندگان افریقا و آسیا در ۲۰۰۶م.
  • برگزیده بخش شعر نو (سپید و نیمایی) در جشنواره بین المللی شعر فجر.[۱۱]

خدمات

برخی خدمات صفارزاده عبارتند از:

  • پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان یک علم در دانشگاه‌های ایران.
  • برگزارکننده نخستین کارگاه نقد عملی ترجمه در دانشگاه‌های ایران.
  • معرفی زبان و سبک جدیدی از شعر به نام شعر طنین.
  • تأسیس کانون فرهنگی نهضت اسلامی با همکاری نویسندگان مسلمان.
  • پیشنهاد اضافه نمودن درس بررسی ترجمه‌های متون اسلامی.
  • پیشنهاد تأسیس مرکز ترجمۀ قرآن به زبان‌های خارجی و انجمن قلم.
  • اجرای طرح بازآموزی دبیران‌.[۱۲]
  • طرح سرپرستی و ویراستاری ۳۶ کتاب زبان تخصصی برای رشته‌های مختلف دانشگاهی.[۱۳]

مطالعه بیشتر

  • بیدارگری در علم و هنر: شناخت‌نامه طاهره صفّارزاده (شاعر، نظریه پرداز، مترجم، دین پژوه و عارف ایرانی)، به کوشش سید علی‌محمّد رفیعی، نشر هنر بیداری، تهران، ۱۳۸۶ش.[۱۴]
  • نبضم را بگیر همهمه بودن دارد، دربارۀ طاهره صفارزاده، نویسندگان: منیژه آرمین و فاطمه ابراهیمی، انتشارات سوره مهر، تهران، ۱۳۸۸ش.[۱۵][۱۶]

پانویس