کمفروشی: تفاوت میان نسخهها
←آیات
(←آیات) |
|||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
===آیات=== | ===آیات=== | ||
هفت [[آیه]] در [[قرآن]] با عناوین مختلف «تطفیف»، «بخس»، «نقص» و «اخسار» بر حرمت کمفروشی دلالت کرده و از انجام آن نهی کردهاند.<ref>سوره اعراف، آیه ۸۵؛ سوره هود، آیات۸۴-۸۵؛ سوره شعراء، آیه ۱۸۳؛ سوره مطففین، آیات ۱-۳؛ سوره الرحمن، آیه ۹؛ سوره شعراء، آیه ۱۸۱.</ref> برخی از این آیات عبارتند از: | هفت [[آیه]] در [[قرآن]] با عناوین مختلف «تطفیف»، «بخس»، «نقص» و «اخسار» بر حرمت کمفروشی دلالت کرده و از انجام آن نهی کردهاند.<ref>سوره اعراف، آیه ۸۵؛ سوره هود، آیات۸۴-۸۵؛ سوره شعراء، آیه ۱۸۳؛ سوره مطففین، آیات ۱-۳؛ سوره الرحمن، آیه ۹؛ سوره شعراء، آیه ۱۸۱.</ref> برخی از این آیات عبارتند از: | ||
*[[سوره مطففین]] با آیه «وَیلٌ لِّلْمُطَفِّفِینَ؛ وای بر کمفروشان.» آغاز شده و در دو آیه بعد به بیان اوصاف کمفروشان پرداخته است «آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزن میستانند، تمام و کامل میستانند-و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم میدهند.»<ref>سوره المطففین، آیات ۱-۳.</ref> «ویل» برای وعید و تهدید وضع شده و برای کسی که در هلاکت و عذاب واقع شده است، بکار میرود.<ref>شیخ طوسی، تفسیر التبیان، دار احیاء التراث العربی، ج۱۰، ص۲۹۵.</ref> برخی نیز گفتهاند: «ویل» نام مکانی در دوزخ است.<ref>اصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، ۱۴۱۲ق، ج۱، ص۸۸۸.</ref> | *[[سوره مطففین]] با آیه «وَیلٌ لِّلْمُطَفِّفِینَ؛ وای بر کمفروشان.» آغاز شده و در دو آیه بعد به بیان اوصاف کمفروشان پرداخته است «آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزن میستانند، تمام و کامل میستانند-و چون برای آنان پیمانه و وزن کنند، کم میدهند.»<ref>سوره المطففین، آیات ۱-۳.</ref> «ویل» برای وعید و تهدید وضع شده و برای کسی که در هلاکت و عذاب واقع شده است، بکار میرود.<ref>شیخ طوسی، تفسیر التبیان، دار احیاء التراث العربی، ج۱۰، ص۲۹۵.</ref> برخی نیز گفتهاند: «ویل» نام مکانی در دوزخ است.<ref>اصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، ۱۴۱۲ق، ج۱، ص۸۸۸.</ref> «مُطَفِّف» (کمفروش) از ماده «تطفیف» و در اصطلاح بهمعنای کمکردن پیمانه و کمکشیدن است.<ref>طبرسی، مجمع البیان، ۱۴۱۵ق، ج۱۰، ص۲۹۵.</ref> | ||
*«أَوْفُواْ الْمِکیالَ وَالْمِیزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْیاءهُمْ..؛ پیمانه و ترازو را تمام و کامل بدهید و از اجناس و اموال و حقوق مردم مکاهید.»<ref>سوره الاعراف، آیه ۸۵؛ سوره هود، آیه ۸۵.</ref> «بخسْ» هم معنای «تطفیف» و به معنای کم گذاشتن و کاستن حق دیگری از روی ظلم است.<ref>اصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، ۱۴۱۲ق، ج۱، ص۱۱۰.</ref> | *«أَوْفُواْ الْمِکیالَ وَالْمِیزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْیاءهُمْ..؛ پیمانه و ترازو را تمام و کامل بدهید و از اجناس و اموال و حقوق مردم مکاهید.»<ref>سوره الاعراف، آیه ۸۵؛ سوره هود، آیه ۸۵.</ref> «بخسْ» هم معنای «تطفیف» و به معنای کم گذاشتن و کاستن حق دیگری از روی ظلم است.<ref>اصفهانی، المفردات فی غریب القرآن، ۱۴۱۲ق، ج۱، ص۱۱۰.</ref> | ||
*«وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِکیالَ وَالْمِیزَانَ..؛ از پیمانه و ترازو مکاهید.»<ref>سوره هود، آیه ۸۴.</ref> | *«وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِکیالَ وَالْمِیزَانَ..؛ از پیمانه و ترازو مکاهید.»<ref>سوره هود، آیه ۸۴.</ref> |