یحیی کریستین بونو

از ویکی شیعه

یحیی کریستین بونو مترجم قرآن به زبان فرانسوی و از اعضای مجمع عمومی مجمع جهانی اهل‌بیت(ع) از کشور فرانسه.

زندگی‌نامه

یحیی کریستین بونو در سال ۱۹۵۷م در خانواده‌ای مسیحی کاتولیک در فرایبورگ آلمان به دنیا آمد. او اصالتا فرانسوی بود، اما به دلیل شغل پدرش تا ۱۰ سالگی در آلمان و الجزایر زندگی کرد و سپس به استراسبورگ فرانسه رفت.[۱]

بونو تمایل داشت با ادیان شرقی آشنا شود، از‌این‌رو به مطالعه آثار موجود در این زمینه پرداخت و به کشورهای اسپانیا، مراکش، ایتالیا، بلژیک، هلند و آلمان سفر کرد.[۲] او در سال ۱۹۹۱م به ایران مهاجرت کرد و مقیم شهر مشهد شد و تا پایان عمر در ایران ماند.

گرایش به اسلام و مذهب تشیع

یحیی بونو در ۲۲ سالگی با آثار رنه گنون آشنا شد. او تحت تأثیر مطالعه آثار این فیلسوف فرانسوی در سال ۱۹۷۹م به اسلام گروید.

او در سال ۱۹۸۱م با احمد حمپاته، عارف آفریقایی و از رؤسای سلسله تیجانیه، ملاقات کرد و تحت تأثیر راهنمایی‌های او مذهب تشیع را برگزید و نام یحیی علوی را برای خود انتخاب کرد. او همچنین مطالعه کتاب‌های امام خمینی و آثار هانری کربن در گرایش خود به تشیع را تأثیرگذار می‌داند. بونو معتقد است ادیان مختلف اصالت ندارند. تنها یک دین است که اصالت دارد، آن هم اسلام شیعی است و آن سرچشمه دیگر ادیان است.

تحصیلات

یحیی بونو پس از گرویدن به اسلام، به تحصیل در رشته زبان و ادبیات عرب و اسلام‌شناسی در دانشگاه پرداخت. یحیی علوی در سال ۱۹۸۲م دوره فوق‌دیپلم خود در انستیتو ملی زبان‌ها و تمدن‌های شرقی را به پایان برد. او در سال ۱۹۸۴م از دانشگاه سوربن کارشناسی ارشد دریافت کرد. پایان‌نامه بونو پیرامون کتاب جواهر المعانی شیخ احمد تیجانی بود.

بونو در سال ۱۹۸۷م، تدریس زبان عربی را آغاز کرد. او در سال ۱۹۹۵م در مقطع دکتری از دانشگاه سوربن فارغ‌التحصیل شد. رساله دکتری او با عنوان «الهیات در آثار فلسفی و عرفانی امام خمینی» در سال ۱۹۹۹م به‌عنوان پژوهش سال ایران برگزیده شد.

بونو برای تدوین رساله خود در سال ۱۹۹۱م به ایران آمد و مدت هفت سال از جلسات سید جلال‌الدین آشتیانی در مشهد، در زمینه فلسفه و عرفان اسلامی استفاده برد. او همچنین دوره فوق دکترای خود را نیز در دانشگاه سوربن در زمینه «حکمت متعالیه ملاصدرا، پاسخی به انتظارات صدرالدین قونوی» به پایان رساند.[۳]

آثار مکتوب

یحیی بونو آثاری در زمینه عرفان نگاشته و برخی از آثار فارسی را به فرانسه ترجمه کرده است. برخی از آثار او چنین‌اند:

  • ترجمه و تفسیر قرآن کریم به زبان فرانسوی
  • تصوف و عرفان اسلامی به زبان فرانسه
  • امام خمینی عارف ناشناخته قرن بیستم به زبان فرانسه
  • ترجمه آیین انقلاب اسلامی (منتخبی از آثار و بیانات امام خمینی در حدود ۷۰۰ صفحه) به زبان فرانسه
  • وصیت‌نامه الهی- سیاسی امام خمینی با مقدمه و حواشی به زبان فرانسه
  • ترجمه آیین و اندیشه در دام خودکامگی به زبان فرانسه
  • ترجمه مبارزه با نفس یا جهاد اکبر، اثر امام خمینی به زبان فرانسه

بونو در سال ۲۰۰۱م (۱۳۸۰ش) به خاطر ترجمه فرانسوی‌اش از قرآن، از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان «خادم برگزیده قرآن کریم» معرفی شد.[۴]

وفات

بونو در محرم سال ۱۳۹۸ش برای انجام برنامه تبلیغی به کشور ساحل عاج سفر کرد. او در روز ۴ شهریور همان سال، در سانحه دریایی در ساحل‌عاج غرق شده و از دنیا رفت. جنازه او در شهر آبیجان در ساحل عاج و در کنار مزار احمد حمپاته به خاک سپرده شد.[۵]

مراسم بزرگداشت

یحیی بونو عضو مجمع عمومی مجمع جهانی اهل‌بیت بود. در بهمن ۱۳۹۸ش این نهاد برای او مراسم بزرگداشتی برگزار کرد. در این مراسم از کتاب زندگی‌نامه او با نام زنده به نام علی رونمایی شد.[۶]

پانویس

منابع