فهرست ترجمههای قرآن
ظاهر
این مقاله نیازمند گسترش است. لطفاً اگر تخصص و توانایی گسترش این مقاله را دارید، آن را بهبود بخشید. |
فهرست ترجمههای قرآن به ترجمههایی از قرآن به زبانهایی غیر از زبان فارسی، اشاره دارد که توسط مترجمان شیعه انجام شدهاست.
| ردیف | مترجم | زبان | سال انتشار | ویژگی |
|---|---|---|---|---|
| ابراهیم سید | اردو | ۱۲۴۰ق | ||
| امداد علی (درگذشته ۱۲۷۴ق) | اردو | |||
| بنده حسین (درگذشته ۱۲۹۶ق) | اردو | همراه با پاورقی | ||
| حافظ فرمانعلی (۱۲۹۴-۱۳۳۴ق) | اردو | |||
| حسین سحر | اردو | ترجمه علمی و ادبی | ||
| حیدر رضا | اردو | ۱۲۸۸ق | ترجمه با حواشی | |
| خواجه فیاضحسین (درگذشته ۱۳۵۱ق) | اردو | ترجمه ۱۴ سوره که با نام صحیفه اسلامی منتشر شد. | ||
| دکتر زیرکحسین امروهی (۱۲۸۸-۱۳۴۵ق) | اردو | ۱۳۳۱ق، دهلی | ||
| رضی جعفر نقوی | اردو | |||
| سید ذیشان حیدر جوادی (درگذشته ۱۴۲۱ق) | اردو | |||
| سید صفدرحسین نجفی (درگذشته ۱۴۱۰ق) | اردو | |||
| سید محمدزکی | اردو | ترجمه ۲۰ سوره | ||
| سید محمدصادق | اردو | ۱۹۶۵م، لکهنو | ترجمه علمی و ادبی | |
| شمیم الحسن | اردو | ترجمه منظوم | ||
| علی محمد تاجالعلما (درگذشته ۱۳۱۲ق) | اردو | ۱۳۰۴ق، لکهنو | بدون متن عربی، دو جلد | |
| غلام مرتضی فیضآبادی | اردو | قرن ۱۸ میلادی | ترجمه منظوم به درخواست نواب آصف الدوله (درگذشته ۱۷۹۷م، از حاکمان شیعه حکومت اود در لکهنوی هند) | |
| ناشناس | اردو | ۱۲۹۷ق | نسخه آن در کتابخانه مولانا مسرور حسن در مبارکپور اعظم گَرْه نگهداری میشود. | |
| مجاورحسین رضوی | اردو | ۱۲ شعبان ۱۳۹۲ق، کراچی | ||
| محسنعلی نجفی (درگذشته ۲۰۲۴م) | اردو | |||
| محمد حسینقلی خان کانپور (درگذشته ۱۳۲۰ق) | اردو | ۱۳۰۲ق، لکهنو | ||
| محمد محسن | اردو | ۱۹۸۶م، نشر نظامی لکهنو | ترجمه منظوم | |
| مقبول احمد دهلوی (۱۲۸۷-۱۳۴۰ق) | اردو | |||
| میر احمد علی | اردو | |||
| محمد یوسف حسین آبادی | بلتی | |||
| احمد حسین مظهری | بلتی | |||
| قاری امان الله کربلایی | سندی | ۱۳۸۵ق | ||
| محمدرحیم درانی | پشتو | |||
| اجرالدین اقبال | پشتو | |||
| جعفر حسین استرزی | پشتو | ترجمه منظوم قرآن، چاپ شده در پیشاور، پاکستان | ||
| شاه میرزا | شینا | ۲۰۱۹م | ||
| غلام الدین غلام هنزائی | بروشسکی | (اسماعیلی مذهب) | ||
| تامس بالنتین ایروینگ | انگلیسی | |||
| سید حسین بیلگرامی (۱۲۶۰-۱۳۴۴ق) | انگلیسی | |||
| سید علیقلی قرایی | انگلیسی | |||
| طاهره صفارزاده | انگلیسی | |||
| فریده مهدوی دامغانی | انگلیسی | |||
| محمدعلی حبیب شاکر | انگلیسی | |||
| میراحمد علی | انگلیسی | |||
| غلامحسین ابوالقاسمی فخری | فرانسوی | |||
| یحیی کریستین بونو | فرانسوی | |||
| جعفر گنزالس | اسپانیایی | |||
| حاجی ناجی | گجراتی | |||
| شیخ محمد اصفهانی (درگذشته ۱۳۲۸ق) | گجراتی | چاپ اول ۱۳۲۸ق، چاپ دوم ۱۳۴۶ق | ||
| حسن مالوپا | سواحلی | |||
| محمدقائم صفا فومیو ساوادا (۱۹۲۴-۲۰۱۲م) | ژاپنی | |||
| احمد کاویانپور | ترکی آذری | |||
| آقابالا مهدیاف و دردانه جعفرلی | ترکی آذری | ترجمه از ترجمه فارسی آیتالله مشکینی | ||
| الدار اسداف | ترکی آذری | |||
| قدری چلیک | ترکی استانبولی | |||
| عبدالباقی گلپنارلی | ترکی استانبولی | |||
| سید فاضل تیموری | اسپرانتو | |||
| ترجمه گروهی زیر نظر صدیق حسین | تاجیکی | ۱۳۹۵ش | ||
| گروه مترجمین (محمد نعیم پرادابجات، زینالعابدین فندی، عمران پیچارات) | تایلندی | ترجمه از ترجمه قرآن (مکارم شیرازی) | ||
| حمزه امام | هوسا | |||
| محمد عرفان الحق | بنگالی | جولای ۲۰۱۳م | انتشارات: Wiseman publications | |
| ناظم زینالاف | روسی | ۲۰۱۵م |