بحث:عفت

Page contents not supported in other languages.
از ویکی شیعه

چند نکته اصلاحی

  • اصول پاراگراف‌بندی را در شناسه هم رعایت کنید. برای نمونه: بهتر است «در چهار آیه قرآن...» به پاراگراف مستقل تبدیل شود.
  • لحن و ادبیات متن، نباید علمی باشد. تلاش کنید کاربردی‌تر بنویسید. مثلا اینکه عفت، رعایت اعتدال در قوه شهویه و حد واسط شره و خمودگی است، به هیچ درد مخاطب عام نمی‌خورد. یا ساده‌تر بنویسید تا مخاطب عام بتواند دست‌کم منظور کلام را بفهمد، و یا این گزاره را حذف کنید.
  • یکی از راه‌های کاربردی‌تر کردن متن، رعایت اولویت محتوای کاربردی‌تر است؛ مثلا بهتر است بخش آثار و نتایج، زودتر بیان شود.
  • شش بار از ترکیب «به عنوان» استفاده کرده‌اید که تنها یک مورد از آنها قابل حذف شدن نیست. (او از به عنوان ملکی از ملائکه الهی...) پنج مورد دیگر را حذف کنید.
  • در بخش آثار و نتایج، هیچ اشاره‌ای به منبع گزاره‌ها نکرده‌اید. منبع گزاره‌هاست که اهمیت آن را به خواننده منتقل می‌کند. تا حد امکان به منابع، یعنی قرآن، روایات، سیره و موارد دیگر، تصریح کنید.
  • از کلمات و ترکیب‌های خاص معاصر کمتر و با احتیاط بیشتری استفاده کنید. «آرامش روانی جامعه»، یک مفهوم مدرن است. تلاش کنید همان چیزی را در متن بیاورید که از معصوم روایت شده، نه آنچه ما امروز از آن برداشت می‌کنیم. برای نمونه، «حفظ حرمت اشخاص»، لحن و ادبیاتی برگرفته از روایات دارد، اما ترکیب «آرامش روانی جامعه»، چنین ویژگی‌ای ندارد.
  • فعل جمله اول، نیازمند اصلاح است.

خسته نباشید - حسن اجرایی (بحث) ‏۲۹ آوریل ۲۰۱۸، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)

@Hasanejraei: : با سلام و تشکر. نکات درخواستی اعمال گشت. Salehi (بحث) ‏۱ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)


چند نکته

با تشکر از نویسنده محترم

  • زبان متن تخصصی است و نیاز به ساده سازی دارد.
  • شاید خوب باشد مواردی از وقایع و داستانهای قرآنی یا روایی مشهور مرتبط با موضع آورده شود تا مخاطب در کلیات متوقف نشود.
  • از آنجا که عفت با مفاهیمی مانند حجاب و حجب و حیا ارتباط دارد خوب است یه این موارد اشاره‌ بیشتری شود.--Rezataran (بحث) ‏۱۴ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۵:۵۲ (UTC)

انتقاد و پیشنهاد

  • در شناسه آمده :«حد واسط میان شره و خمودگی معنا شده است.» این متن گویا نیست و با اینکه در متن توضیح داده شده ولی در شناسه (به جهت ابهام) آوردنش درست نیست.
  • «عفت یکی از فضایل برتر اخلاقی (حکمت، عدالت، شجاعت و عفت)» نیازی نیست در اینجا فضائل دیگر اخلاقی را ذکر کنیم و شاید اصلا اشتباه باشد که در پرانتز و وسط متن، مصادیقِ فضایل برتر را ذکر کنیم.
  • در بخش مفهوم شناسی اول معنای خاص آمده و سپس به معنای عام اشاره شده است. به نظرم جای این دو باید عوض شود و در ابتدا معنای عام و سپس خاص بیاید.
  • متن لسان العرب «الکف عما لایحل» نباید بیاید و در ابتدا مخاطب تصور می‌کند این متن روایت است.
  • معانی قرآنی که ذکر کرده‌، غیر از معانی است که برای عفت آمده. به نظرم برای کاربرد قرآنی نیز در بخش مفهوم توضیحاتی داده شود.
  • تعابیر «ملکی از ملائکه»، «برای فضیلت عفت، اقسامی ...» «استحکام در خانواده (اضافه بودن «در»)» مناسب نیستندRezapour (بحث) ‏۱۴ مهٔ ۲۰۱۸، ساعت ۰۷:۲۸ (UTC)