Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۵٬۱۷۴
ویرایش
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
انجیلها زندگی، [[معجزه|معجزات]]، تعالیم، سیره و سخنان حضرت عیسی(ع) را گزارش کردهاند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳؛ اسدی، «انجیلِ قرآن»، ص۲۷.</ref> | انجیلها زندگی، [[معجزه|معجزات]]، تعالیم، سیره و سخنان حضرت عیسی(ع) را گزارش کردهاند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳؛ اسدی، «انجیلِ قرآن»، ص۲۷.</ref> | ||
== مفهومشناسی == | == مفهومشناسی == | ||
انجیل، واژهای یونانی به معنای مژده و بشارت است؛<ref>رک: عهد جدید، ۱۳۹۴ش، ص۸۵؛ میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳.</ref> مژده به فرارسیدن ملکوت آسمان یا پیمان جدید.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۶۹.</ref> به دلیل اینکه انجیلها شامل بشارت به ملکوت خدا یا پیمانی تازه هستند، آنها را انجیل مینامند.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref> گفته شده این بشارت در آغاز ظهور حضرت عیسی(ع) به معنای بشارت بخشایش و ظهور ملکوت خداوند به کار میرفت؛ اما در عصر [[حواریون]] (شاگردان عیسی) که انجیلها به نگارش درآمد، به معنای مژده ظهور پسر خدا و رستاخیز او به کار رفت.<ref>لاجوردی، «انجیل»، ص۳۱۸.</ref> | انجیل، واژهای یونانی به معنای مژده و بشارت است؛<ref>رک: عهد جدید، ۱۳۹۴ش، ص۸۵؛ میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳.</ref> مژده به فرارسیدن ملکوت آسمان یا پیمان جدید.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۶۹.</ref> به دلیل اینکه انجیلها شامل بشارت به ملکوت خدا یا پیمانی تازه هستند، آنها را انجیل مینامند.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref> گفته شده این بشارت در آغاز ظهور حضرت عیسی(ع) به معنای بشارت بخشایش و ظهور ملکوت خداوند به کار میرفت؛ اما در عصر [[حواریون]] (شاگردان عیسی) که انجیلها به نگارش درآمد، به معنای مژده ظهور پسر خدا و رستاخیز او به کار رفت.<ref>لاجوردی، «انجیل»، ص۳۱۸.</ref> | ||
==سیر تدوین و رسمی شدن چهار انجیل== | ==سیر تدوین و رسمی شدن چهار انجیل== | ||
گفته شده انجیلنویسی از اواسط دهه ۶۰ میلادی شروع شد. ابتدا انجیل مرقس، سپس متّی و لوقا نوشته شدند و در پایان قرن اول نیز انجیل یوحنا نگارش شد.<ref>سلیمانی اردستانی، سیری در ادیان زنده جهان، ۱۳۸۷ش، ص۲۱۷.</ref> | گفته شده انجیلنویسی از اواسط دهه ۶۰ میلادی شروع شد. ابتدا انجیل مرقس، سپس متّی و لوقا نوشته شدند و در پایان قرن اول نیز انجیل یوحنا نگارش شد.<ref>سلیمانی اردستانی، سیری در ادیان زنده جهان، ۱۳۸۷ش، ص۲۱۷.</ref> | ||
خط ۱۱۰: | خط ۱۰۷: | ||
لوقا از شاگردان و یاران غیریهودیالاصل پولُس رسول بود. ازاینرو، از حواریون عیسی(ع) به شمار نمیرود.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۶.</ref> لوقا را تنها نویسنده عهد جدید دانستهاند که یهودی نبوده است.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۰.</ref> | لوقا از شاگردان و یاران غیریهودیالاصل پولُس رسول بود. ازاینرو، از حواریون عیسی(ع) به شمار نمیرود.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۶.</ref> لوقا را تنها نویسنده عهد جدید دانستهاند که یهودی نبوده است.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۰.</ref> | ||
{{جعبه نقل قول | عنوان =انجیل یوحنّا:| نقلقول = عیسی او را گفت: من رستاخیزم. آن کس که بر من ایمان دارد، حتی اگر بمیرد، زنده خواهد بود و هر آن که میزید و بر من ایمان دارد، هرگز نخواهد مرد. آیا بر این ایمان داری؟ او را گفت: آری ای خداوند، ایمان دارم که تو مسیح پسر خدایی، همو که به جهان میآید.|ترجمه=|تاریخ بایگانی | | |||
| منبع = <small>انجیل یوحنّا، باب ۱۱، آیه ۲۵-۲۷.</small> | تراز = چپ| عرض = 230px | اندازه خط = 12px|رنگ پسزمینه=#F0FFFF | گیومه نقلقول =| تراز منبع = چپ}} | |||
===یوحنّا=== | ===یوحنّا=== | ||
انجیل یوحنا، متأخرترین کتاب سیره و سخنان عیسی(ع) دانسته شده که بر فوق بشر بودن عیسی(ع) تأکید دارد.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۱.</ref> یوحنّا از حواریون دوازدهگانه عیسی(ع) به شمار میرود.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۱؛ نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> درباره سال نگارش این انجیل اختلاف وجود دارد<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل و رسالههای یوحنّا، ص۴۶۳-۴۶۵.</ref> و از سال ۶۵م تا ۹۰م گفته شده و ۶۵م ترجیح داده شده است؛<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۸.</ref> ۹۶سال و ۹۸م نیز گفته شده است.<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۶.</ref> در این انجیل به سخنان عیسی(ع) بیشتر توجه شده است تا شرح زندگانی او؛ سخنان عیسی(ع) به صورت خطبههای بلند و مشتمل بر اندیشههای پیچیده و مرموز عرضه شده است.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۹.</ref> | انجیل یوحنا، متأخرترین کتاب سیره و سخنان عیسی(ع) دانسته شده که بر فوق بشر بودن عیسی(ع) تأکید دارد.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۱.</ref> یوحنّا از حواریون دوازدهگانه عیسی(ع) به شمار میرود.<ref>زیبایینژاد، مسیحیتشناسی مقایسهای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۱؛ نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> درباره سال نگارش این انجیل اختلاف وجود دارد<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل و رسالههای یوحنّا، ص۴۶۳-۴۶۵.</ref> و از سال ۶۵م تا ۹۰م گفته شده و ۶۵م ترجیح داده شده است؛<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۸.</ref> ۹۶سال و ۹۸م نیز گفته شده است.<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۶.</ref> در این انجیل به سخنان عیسی(ع) بیشتر توجه شده است تا شرح زندگانی او؛ سخنان عیسی(ع) به صورت خطبههای بلند و مشتمل بر اندیشههای پیچیده و مرموز عرضه شده است.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۹.</ref> | ||
خط ۱۴۷: | خط ۱۴۵: | ||
== کتابشناسی == | == کتابشناسی == | ||
درباره انجیل کتابهای متعددی به زبان فارسی و عربی نگارش شده است که برخی از آنها عبارتند از: | درباره انجیل کتابهای متعددی به زبان فارسی و عربی نگارش شده است که برخی از آنها عبارتند از: | ||
* ''التوضیح فی بیان ما هو الانجیل و من هو المسیح''، تألیف [[محمدحسین کاشفالغطاء|محمدحسین کاشف الغطاء]] (۱۲۵۶ ـ [[سال ۱۳۳۳ هجری شمسی|۱۳۳۳ش]])، از مراجع تقلید در نجف. مؤلف در این کتاب مبانی انجیل و اعتقادات مسیحیت با استناد به کتاب مقدس تشریح کرده است. این کتاب دو جلدی در اصل به زبان عربی بوده و با عنوان «پژوهشی درباره انجیل و مسیح»، توسط [[سید هادی خسروشاهی]] به فارسی ترجمه شده و از سوی بوستان کتاب منتشر شده است. | |||
* التوضیح فی بیان ما هو الانجیل و من هو | * ''انجیل یوحنا فی المیزان''، کتابی به زبان عربی به قلم محمدعلی زهران که به بررسی محتوایی، تاریخی و شخصیت نویسنده میپردازد. این کتاب توسط انتشارات دار الأرقم منتشر شده است. | ||
* سیر تاریخی انجیل | * ''سیر تاریخی انجیل برنابا''، اثر حسین توفیقی، این کتاب کمحجم درباره سیر تاریخی انجیل برنابا و مختصری از محتوای آن و پاسخ به برخی شبهات درباره آن نگارش شده است و توسط [[مؤسسه در راه حق]] در قم به سال ۱۳۶۱ش منتشر شده است.<ref>توفیقی، سیر تاریخی انجیل برنابا، ۱۳۶۱ش، ص۵.</ref> | ||
* ''تطور الانجیل؛ المسیح إبن الله أم ملک من نسل داود؟ دراسة نقدیة و ترجمة جدیدة لأقدم الاناجیل تکشف مفاهیم المثیرة''، تألیف اینوک پاول که توسط احمد ایبش از انگلیسی به عربی ترجمه و تحقیق شده و برای نخستین بار در بیروت از سوی انتشارات دار قتیبة چاپ و منتشر شده است. | |||
== جستارهای وابسته== | == جستارهای وابسته== | ||
{{ستون|۳}} | {{ستون|۳}} |