پرش به محتوا

انجیل: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۸۰ بایت حذف‌شده ،  ‏۱۷ مهٔ ۲۰۲۳
جز
خط ۸۹: خط ۸۹:


==ویژگی‌های انجیل‌های چهارگانه==
==ویژگی‌های انجیل‌های چهارگانه==
حسین توفیقی در کتاب آشنایی با ادیان بزرگ می‌نویسد همه مسیحیان معتقدند که چهار انجیل را [[حواریون]] یا شاگردان حواریون، سال‌ها پس از عیسی(ع) نگاشته‌اند.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۴.</ref> به گفته توماس میشل، مسیحیان نویسندگان عهد جدید را پیامبر نمی‌دانند؛ بلکه معتقدند آنها از پیروان عیسی(ع) بودند و آن کتاب‌ها را با الهام الهی نوشته‌اند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳.</ref>
درباره نویسندگان چهار انجیل تردیدهایی وجود دارد و انتساب آنها را مسلم و قطعی نمی‌دانند.<ref>سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۸ و ۲۱۹.</ref> حسین توفیقی در کتاب آشنایی با ادیان بزرگ می‌نویسد مسیحیان معتقدند چهار انجیل را [[حواریون]] یا شاگردان حواریون، سال‌ها پس از عیسی(ع) نگاشته‌اند.<ref>توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۴.</ref> به گفته توماس میشل، مسیحیان نویسندگان عهد جدید را پیامبر نمی‌دانند؛ بلکه معتقدند آنها از پیروان عیسی(ع) بودند و آن کتاب‌ها را با الهام الهی نوشته‌اند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۳.</ref> می‌گویند زبان انجیل‌های چهارگانه، ابتدا یونانی بوده است.<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، درآمدی بر عهد جدید، ص۶۴؛ میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۲.</ref>


=== انجیل‌های ‌هم‌نوا ===
سه انجیل مَتّی، مَرقُس و لوقا به علت شباهت و هماهنگی میان آنها در زبان نگارش و محتوا، انجیل‌های ‌هم‌نوا، هم‌نظر یا نظیر نامیده می‌شوند.<ref>نگاه کنید به: عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل‌های نظیر، ص۸۵؛ محمدیان، دایره‌المعا‌رف‌ کتا‌ب‌ مقدس‌، ۱۳۸۱ش، ص۲۵۹؛ توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۰.</ref> ویژگی مشترک این سه انجیل این است که از الوهیت عیسی(ع) سخن نگفته‌اند؛ اما در انجیل یوحنّا، از الوهیت عیسی(ع) سخن گفته شده است.<ref>سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۴ و ۲۱۵.</ref> مشخصه‌هایی که موجب تفاوت انجیل یوحنا از انجیل‌های دیگر شده، به این صورت بیان شده است: شامل معجزاتی است که در سایر انجیل‌ها نیامده است؛ مانند معجزه تبدیل شدن آب به شراب در قانا یا زنده شدن فردی به نام لَعازَر؛ خطابه‌های طولانی؛ مسیح‌شناسی خاص این انجیل که در آن بر الوهیت عیسی(ع) تأکید شده است.<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل و رساله‌های یوحنّا، ص۴۵۱.</ref> انجیل‌های همنوا را متأثر از ادبیات یهودی و انجیل یوحنّا را متأثر از فلسفه یونان دانسته‌اند.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۶؛ سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۴ و ۲۱۵.</ref>
سه انجیل مَتّی، مَرقُس و لوقا به علت شباهت و هماهنگی میان آنها در زبان نگارش و محتوا، انجیل‌های ‌هم‌نوا، هم‌نظر یا نظیر نامیده می‌شوند.<ref>نگاه کنید به: عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل‌های نظیر، ص۸۵؛ محمدیان، دایره‌المعا‌رف‌ کتا‌ب‌ مقدس‌، ۱۳۸۱ش، ص۲۵۹؛ توفیقی، آشنایی با ادیان بزرگ، ۱۳۸۹ش، ص۱۷۰.</ref> ویژگی مشترک این سه انجیل این است که از الوهیت عیسی(ع) سخن نگفته‌اند؛ اما در انجیل یوحنّا، از الوهیت عیسی(ع) سخن گفته شده است.<ref>سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۴ و ۲۱۵.</ref> مشخصه‌هایی که موجب تفاوت انجیل یوحنا از انجیل‌های دیگر شده، به این صورت بیان شده است: شامل معجزاتی است که در سایر انجیل‌ها نیامده است؛ مانند معجزه تبدیل شدن آب به شراب در قانا یا زنده شدن فردی به نام لَعازَر؛ خطابه‌های طولانی؛ مسیح‌شناسی خاص این انجیل که در آن بر الوهیت عیسی(ع) تأکید شده است.<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، مقدمه انجیل و رساله‌های یوحنّا، ص۴۵۱.</ref> انجیل‌های همنوا را متأثر از ادبیات یهودی و انجیل یوحنّا را متأثر از فلسفه یونان دانسته‌اند.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۴۶؛ سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۴ و ۲۱۵.</ref>
زبان انجیل‌های چهارگانه یونانی بوده است.<ref>عهد جدید، ۱۳۹۴ش، درآمدی بر عهد جدید، ص۶۴؛ میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۲.</ref> درباره نویسندگان این چهار انجیل تردیدهایی وجود دارد و انتساب آنها را مسلم و قطعی نمی‌دانند.<ref>سلیمانی اردستانی،‌ سیری در ادیان زنده جهان، ‌۱۳۸۷ش، ص۲۱۸ و ۲۱۹.</ref>


===مَتّی===
===مَتّی===
انجیل مَتّی اولین کتاب از کتاب‌های عهد جدید است.<ref>لاجوردی، «انجیل»، ص۳۱۸.</ref> به‌گزارش توماس میشل، دانشمندان کتاب مقدس معتقدند که انجیل متّی با هدف گفت‌وگو و جدل با بعضی از بزرگان یهودی نگارش یافته است.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۵.</ref> درباره زمان و مکان نگارش این انجیل اختلاف هست. سال ۳۸م، بین سال‌های ۵۰ تا ۶۰م<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۲.</ref> و سال ۷۰م<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۵.</ref> دیدگاه‌ها درباره زمان نگارش آن است و [[فلسطین]] و انطاکیه سوریه<ref>محمدیان، دائره المعارف کتاب مقدس، ۱۳۸۱ش، ص۲۶۱.</ref> دیدگاه‌ها درباره مکان آن است.
انجیل مَتّی اولین کتاب از کتاب‌های عهد جدید است.<ref>لاجوردی، «انجیل»، ص۳۱۸.</ref> به‌گزارش توماس میشل، دانشمندان کتاب مقدس معتقدند که انجیل متّی با هدف گفت‌وگو و جدل با بعضی از بزرگان یهودی نگارش یافته است.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۵.</ref> درباره زمان و مکان نگارش این انجیل اختلاف هست. سال ۳۸م، بین سال‌های ۵۰ تا ۶۰م<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۲.</ref> و سال ۷۰م<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴۵.</ref> دیدگاه‌ها درباره زمان نگارش آن است و [[فلسطین]] و انطاکیه سوریه<ref>محمدیان، دائره المعارف کتاب مقدس، ۱۳۸۱ش، ص۲۶۱.</ref> دیدگاه‌ها درباره مکان آن است.


این کتاب، عیسی(ع) را متمّم [[یهودیت|دین یهود]]، معلم اعظم، موسای جدید و صاحب شریعت عهد جدید معرفی می‌کند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴؛ رضوی، «انجیل»، ص۸۰.</ref> محتوای این انجیل را چنین بیان کرده‌اند: نسب‌نامه عیسی(ع)، نحوه ولادت وی، امتحان او به دست شیطان، فرامین اخلاقی به مردم و شاگردانش، معجزات عیسی(ع)، انتخاب دوازده رسول، ظاهر شدن [[موسی (پیامبر)|موسی(ع)]] و [[الیاس (پیامبر)|الیاس]] بر او، توطئه قتل عیسی(ع) و برخاستن او از قبر.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref> می‌گویند زبان اصلی این انجیل عبری بوده و بعد، به یونانی و غیر آن ترجمه شده است. همچنین نسخه اصلی آن مفقود شده است و مترجمان آن مشخص نیستند.<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۳.</ref>
این کتاب، عیسی(ع) را متمّم [[یهودیت|دین یهود]]، معلم اعظم، موسای جدید و صاحب شریعت عهد جدید معرفی می‌کند.<ref>میشل، کلام مسیحی، ۱۳۸۱ش، ص۴؛ رضوی، «انجیل»، ص۸۰.</ref> محتوای این انجیل را چنین بیان کرده‌اند: نسب‌نامه عیسی(ع)، نحوه ولادت وی، امتحان او به دست شیطان، فرامین اخلاقی به مردم و شاگردانش، معجزات عیسی(ع)، انتخاب دوازده رسول، ظاهر شدن [[موسی (پیامبر)|موسی(ع)]] و [[الیاس (پیامبر)|الیاس]] بر او، توطئه قتل عیسی(ع) و برخاستن او از قبر.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref>  


متی،‌ نویسنده این انجیل، از حواریون عیسی(ع) بود که گفته شده قبل از ایمان به عیسی(ع)، مأمور اخذ مالیت و باجگیر بوده است.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref> در گذشته، انجیل متی را اولین و قدیمی‌ترین انجیل می‌دانستند؛ اما محققین امروز انجیل مرقس را قدیمی‌ترین انجیل می‌دانند.<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۲.</ref>
متی،‌ نویسنده این انجیل، از حواریون عیسی(ع) بود که گفته شده قبل از ایمان به عیسی(ع)، مأمور اخذ مالیت و باجگیر بوده است.<ref>زیبایی‌نژاد، مسیحیت‌شناسی مقایسه‌ای، ۱۳۸۹ش، ص۱۳۹.</ref> در گذشته، انجیل متی را اولین و قدیمی‌ترین انجیل می‌دانستند؛ اما محققین امروز انجیل مرقس را قدیمی‌ترین انجیل می‌دانند.<ref>نیکزاد، نقد و بررسی کتاب مقدس، ۱۳۸۰ش، ص۴۲.</ref>
Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۳٬۳۰۸

ویرایش