پرش به محتوا

یوم الخلاص (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جز (حذف لینکهای مرده)
خط ۶۲: خط ۶۲:
*آشوب‌های جهانی
*آشوب‌های جهانی
*آشوب‌های بیگانگان
*آشوب‌های بیگانگان
*انقلابی‌ها و شورشی‌ها<ref>روزگار رهایی، جلد دو، نسخه الکترونیک، ص۳۶۹.</ref><ref>یوم الخلاص فی ظل القائم المهدی، کامل سلیمان، ص۷۳۳.</ref>
*انقلابی‌ها و شورشی‌ها<ref>روزگار رهایی، جلد دو، نسخه الکترونیک، ص۳۶۹.</ref><ref> کامل سلیمان، یوم الخلاص، ص۷۳۳.</ref>
{{پایان}}
{{پایان}}
==ترجمه کتاب==
==ترجمه کتاب==
یوم الخلاص در سال ۱۳۶۴ش به دلیل وجود متن عربی بسیاری از روایات، با ترجمه علی‌اکبر مهدی‌پور با نام «روزگار رهایی» به فارسی برگردانده شده و در دو جلد منتشر گردیده است.
یوم الخلاص در سال ۱۳۶۴ش به دلیل وجود متن عربی بسیاری از روایات، با ترجمه علی‌اکبر مهدی‌پور با نام «روزگار رهایی» به فارسی برگردانده شده و در دو جلد منتشر گردیده است.
Automoderated users، confirmed، مدیران، templateeditor
۶٬۰۷۱

ویرایش