پرش به محتوا

آیه ۶۹ سوره انبیاء: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۵: خط ۱۵:
| آیات مرتبط= [[آیه ۲۴ سوره عنکبوت]] و [[آیه ۹۷ سوره صافات]]  
| آیات مرتبط= [[آیه ۲۴ سوره عنکبوت]] و [[آیه ۹۷ سوره صافات]]  
}}
}}
'''آیه ۶۹ سوره انبیاء''' درباره فرمان الهی بر [[سرد شدن آتش بر ابراهیم|سرد شدن آتشی]] است که [[نمرود]] به‌عنوان مجازات [[بت‌شکنی ابراهیم|بت‌شکنی]]، برای سوزاندن [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم(ع)]] فراهم کرده بود. در [[حدیث|حدیثی]] نقل شده که طی این فرمان، آتش نمرود تبدیل به گلستان شد. برخی [[تفسیر قرآن|مفسران]] خطاب به آتش را در عبارت «قلنا یا نار..»، [[اراده تکوینی|خطابی تکوینی]] دانسته‌اند.<br>
'''آیه ۶۹ سوره انبیاء''' درباره فرمان الهی بر [[سرد شدن آتش بر ابراهیم|سردشدن آتشی]] است که [[نمرود]] به‌عنوان مجازات [[بت‌شکنی ابراهیم|بت‌شکنی]]، برای سوزاندن [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم(ع)]] فراهم کرده بود. در [[حدیث|حدیثی]] نقل شده که طی این فرمان، آتش نمرود تبدیل به گلستان شد. برخی [[تفسیر قرآن|مفسران]] خطاب به آتش را در عبارت «قلنا یا نار..»، [[اراده تکوینی|خطابی تکوینی]] دانسته‌اند.<br>
طبق نقل حدیثی، هنگام به آتش انداختن ابراهیم، [[جبرئیل]] از او پرسید آیا نیاز به کمک داری؟ ابراهیم از او یاری نخواست و فرمود: همین‌که خدا از حالم آگاه است برایم کافی است.
طبق نقل حدیثی، هنگام به آتش انداختن ابراهیم، [[جبرئیل]] از او پرسید آیا نیاز به کمک داری؟ ابراهیم از او یاری نخواست و فرمود: همین‌که خدا از حالم آگاه است برایم کافی است.


== معرفی ==
==معرفی==
آیه ۶۹ [[سوره انبیاء|سوره انبیا]] از آیاتی است که بخشی از داستان نجات [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم(ع)]] از آتش [[نمرود]] در آن آمده است و به اعجاز الهی در این داستان اشاره دارد. عبارت آیه چنین است: {{عربی|اندازه=120%|«<big>قُلْنَا یَا نَارُ کُونِی بَرْدًا وَ سَلَامًا عَلَیٰ إِبْرَاهِیمَ</big>»}}؛ ما گفتیم: «ای آتش! بر ابراهیم سرد و سالم باش!».<ref>مکارم شیرازی، ترجمه قرآن، ۱۳۷۳ش، ص۳۲۷.</ref>  
آیه ۶۹ [[سوره انبیاء|سوره انبیا]] از آیاتی است که بخشی از داستان نجات [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم(ع)]] از آتش [[نمرود]] در آن آمده است و به اعجاز الهی در این داستان اشاره دارد. عبارت آیه چنین است: {{عربی|اندازه=120%|«<big>قُلْنَا یَا نَارُ کُونِی بَرْدًا وَ سَلَامًا عَلَیٰ إِبْرَاهِیمَ</big>»}}؛ ما گفتیم: «ای آتش! بر ابراهیم سرد و سالم باش!».<ref>مکارم شیرازی، ترجمه قرآن، ۱۳۷۳ش، ص۳۲۷.</ref>  


Automoderated users، confirmed، templateeditor
۲٬۸۴۸

ویرایش