پرش به محتوا

مفتاح الفلاح (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

خط ۶۷: خط ۶۷:
* ترجمه‌ای به نام [[آداب عباسی]] از صدرالدین محمد بن محب تبریزی، که شاگرد شیخ بهائی بوده و در زمان حیات مؤلف کتاب را ترجمه کرده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> یک نسخه از کتاب به‌صورت خلاصه، که حواشی و بیان‌های شیخ بهایی را حذف کرده، موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref>
* ترجمه‌ای به نام [[آداب عباسی]] از صدرالدین محمد بن محب تبریزی، که شاگرد شیخ بهائی بوده و در زمان حیات مؤلف کتاب را ترجمه کرده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> یک نسخه از کتاب به‌صورت خلاصه، که حواشی و بیان‌های شیخ بهایی را حذف کرده، موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref>
* ترجمه‌ای با نام ''التحفة النوابیة'' از سید محمدجعفر حسینی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نگاشته شده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> این ترجمه در ۹ باب تنظیم شده است؛ ۶ باب اول آن بر طبق مفتاح الفلاح است و سه باب به آخر آن افزوده شده که شامل اعمال ماه‌های [[رجب]]، [[شعبان]] و [[رمضان]] و آداب دعا و زیارات است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref>
* ترجمه‌ای با نام ''التحفة النوابیة'' از سید محمدجعفر حسینی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نگاشته شده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> این ترجمه در ۹ باب تنظیم شده است؛ ۶ باب اول آن بر طبق مفتاح الفلاح است و سه باب به آخر آن افزوده شده که شامل اعمال ماه‌های [[رجب]]، [[شعبان]] و [[رمضان]] و آداب دعا و زیارات است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref>
* ''[[منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح]]'' از [[علی بن طیفور بسطامی]] که مترجم آن را در سال ۱۰۶۲ ق به پایان رسانده است.
* ''[[منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح]]'' از [[علی بن طیفور بسطامی]]، از عالمان قرن یازدهم هجری.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، مقدمه، ۱۳۸۴ش، ص۱۸.</ref> بسطامی ترجمه خود را در سال ۱۰۶۲ق به پایان برده است.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، ۱۳۸۴ش، ص۴۸۴.</ref> حسن حسن زاده آملی این ترجمه را از نظر حسن بیان و تقریر ستوده است.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، مقدمه، ۱۳۸۴ش، ص۱۸.</ref>
* ترجمه فردی ناشناس که نسخه‌ای از آن در کتابخانه [[محمد علی خوانساری]] موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج ۴، ص۱۳۸.</ref>
* ترجمه فردی ناشناس که نسخه‌ای از آن در کتابخانه [[محمد علی خوانساری]] موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج ۴، ص۱۳۸.</ref>
=== شرح‌ها===
=== شرح‌ها===
خط ۱۰۲: خط ۱۰۲:
{{منابع}}
{{منابع}}
* آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن بن علی، الذریعه الی تصانیف الشیعة، بیروت، دارالاضواء، ۱۴۰۳ق.  
* آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن بن علی، الذریعه الی تصانیف الشیعة، بیروت، دارالاضواء، ۱۴۰۳ق.  
* امین عاملی، سیدمحسن، اعیان الشیعه، بیروت، دارالتعارف.
* امین عاملی، سیدمحسن، اعیان الشیعه، بیروت، دارالتعارف، ۱۴۰۳ق.
* بسطامی، علی بن طیفور، منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح، تهران، حکمت، ۱۳۸۴ش.
* بسطامی، علی بن طیفور، منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح، تهران، حکمت، ۱۳۸۴ش.
* بهایی عاملی، محمد بن حسین، مفتاح الفلاح، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات.
* بهایی عاملی، محمد بن حسین، مفتاح الفلاح، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات.
confirmed، protected، templateeditor
۶٬۱۰۵

ویرایش