Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۵٬۰۴۷
ویرایش
Abbasahmadi (بحث | مشارکتها) (افزودن تصویر) |
جز (←متن و ترجمه) |
||
خط ۲۶۶: | خط ۲۶۶: | ||
|وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً یسْتَضاءُ بِهِ| عَلَیكَ تنْزِلُ مِنْ ذِی الْعِزَّةِ الْكُتُبُ | |وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً یسْتَضاءُ بِهِ| عَلَیكَ تنْزِلُ مِنْ ذِی الْعِزَّةِ الْكُتُبُ | ||
|وَ كانَ جِبْریلُ بِالْایاتِ یؤْنِسُنا | فَقَدْ فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْخَیرِ مُحْتَجَبُ | |وَ كانَ جِبْریلُ بِالْایاتِ یؤْنِسُنا | فَقَدْ فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْخَیرِ مُحْتَجَبُ | ||
|فَلَیتَ قَبْلَكَ كانَ الْمَوْتُ صادِفُنا | لَمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ الْكُتُبُ | |فَلَیتَ قَبْلَكَ كانَ الْمَوْتُ صادِفُنا | لَمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ الْكُتُبُ.<ref>طبرسی، الاحتجاج علی اهل اللجاج، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۹۷-۱۰۷.</ref> | ||
|ترجمه=بعد از تو خبرها و مسائلی پیش آمد که اگر بودی آنچنان بزرگ جلوه نمیکرد.{{سخ}}ما تو را از دست دادیم مانند سرزمینی که از باران محروم گردد و قوم تو متفرّق شدند، بیا بنگر که چگونه از راه منحرف گردیدند.{{سخ}}هر خاندانی که نزد خدا منزلت و مقامی داشت نزد بیگانگان نیز محترم بود، غیر از ما.{{سخ}}مردانی چند از امت تو همین که رفتی، و پرده خاک میان ما و تو حائل شد، اسرار سینهها را آشکار کردند.{{سخ}}بعد از تو مردانی دیگر از ما روی برگردانده و خفیفمان نمودند، و میراثمان دزدیده شد.{{سخ}}تو ماه شب چهارده و چراغ نوربخشی بودی، که از جانب خداوند بر تو کتابها نازل میگردید.{{سخ}}جبرئیل با آیات الهی مونس ما بود، و بعد از تو تمام خیرها پوشیده شد.{{سخ}}ای کاش پیش از تو مرده بودیم، آنگاه که رفتی و خاک ترا در زیر خود پنهان کرد. | |ترجمه=بعد از تو خبرها و مسائلی پیش آمد که اگر بودی آنچنان بزرگ جلوه نمیکرد.{{سخ}}ما تو را از دست دادیم مانند سرزمینی که از باران محروم گردد و قوم تو متفرّق شدند، بیا بنگر که چگونه از راه منحرف گردیدند.{{سخ}}هر خاندانی که نزد خدا منزلت و مقامی داشت نزد بیگانگان نیز محترم بود، غیر از ما.{{سخ}}مردانی چند از امت تو همین که رفتی، و پرده خاک میان ما و تو حائل شد، اسرار سینهها را آشکار کردند.{{سخ}}بعد از تو مردانی دیگر از ما روی برگردانده و خفیفمان نمودند، و میراثمان دزدیده شد.{{سخ}}تو ماه شب چهارده و چراغ نوربخشی بودی، که از جانب خداوند بر تو کتابها نازل میگردید.{{سخ}}جبرئیل با آیات الهی مونس ما بود، و بعد از تو تمام خیرها پوشیده شد.{{سخ}}ای کاش پیش از تو مرده بودیم، آنگاه که رفتی و خاک ترا در زیر خود پنهان کرد. | ||
}} | }} | ||
خط ۲۹۹: | خط ۲۹۹: | ||
لا وَیلَ لَكِ، بَلِ الْوَیلُ لِشانِئِكِ، نَهْنِهْنی عَنْ وُجْدِكِ، یا اِبْنَةَ الصَّفْوَةِ وَ بَقِیةَ النُّبُوَّةِ، فَما وَنَیتُ عَنْ دینی، وَ لااَخْطَأْتُ مَقْدُوری، فَاِنْ كُنْتِ تُریدینَ الْبُلْغَةَ فَرِزْقُكِ مَضْمُونٌ، وَ كَفیلُكِ مَأْمُونٌ، وَ ما اُعِدَّ لَكِ اَفْضَلُ مِمَّا قُطِعَ عَنْكِ، فَاحْتَسِبِی اللَّـهَ. | لا وَیلَ لَكِ، بَلِ الْوَیلُ لِشانِئِكِ، نَهْنِهْنی عَنْ وُجْدِكِ، یا اِبْنَةَ الصَّفْوَةِ وَ بَقِیةَ النُّبُوَّةِ، فَما وَنَیتُ عَنْ دینی، وَ لااَخْطَأْتُ مَقْدُوری، فَاِنْ كُنْتِ تُریدینَ الْبُلْغَةَ فَرِزْقُكِ مَضْمُونٌ، وَ كَفیلُكِ مَأْمُونٌ، وَ ما اُعِدَّ لَكِ اَفْضَلُ مِمَّا قُطِعَ عَنْكِ، فَاحْتَسِبِی اللَّـهَ. | ||
فقالت: حَسْبِی اللَّـهُ، و أمْسَكَتْ. | فقالت: حَسْبِی اللَّـهُ، و أمْسَكَتْ.<ref>طبرسی، الاحتجاج علی اهل اللجاج، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۱۰۷و۱۰۸.</ref> | ||
| | | | ||
حضرت علی در پاسخ فرمود: ویل بر تو نیست، بلكه سزاوار دشمن ستمگر توست، ای دختر برگزیده خدا و ای باقیمانده نبوت، از اندوه و غضب دست بردار، من در دینم سست نشده و از آنچه در حدّ توانم است مضائقه نمیكنم، اگر تو برای گذران روزیت ناراحتی، بدانكه روزی تو نزد خدا ضمانت شده و كفیل تو امین است، و آنچه برایت آماده شده از آنچه از تو گرفته شده بهتر است، پس برای خدا صبر كن. | حضرت علی در پاسخ فرمود: ویل بر تو نیست، بلكه سزاوار دشمن ستمگر توست، ای دختر برگزیده خدا و ای باقیمانده نبوت، از اندوه و غضب دست بردار، من در دینم سست نشده و از آنچه در حدّ توانم است مضائقه نمیكنم، اگر تو برای گذران روزیت ناراحتی، بدانكه روزی تو نزد خدا ضمانت شده و كفیل تو امین است، و آنچه برایت آماده شده از آنچه از تو گرفته شده بهتر است، پس برای خدا صبر كن. |