پرش به محتوا

سجیل: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۷
جز
ویرایش جزئی
جز (ویرایش جزئی)
جز (ویرایش جزئی)
خط ۱: خط ۱:
{{در دست ویرایش ۲|ماه=[[بهمن]]|روز=[[۲۵]]|سال=[[۱۳۹۵]]|کاربر=Shamsoddin  }}
'''سِجِّیل'''، به معنای سنگ‌گِل، ویژگی سنگ‌هایی بود که خدا  با آنها [[قوم لوط]] و [[اصحاب فیل]] را عذاب کرد.
'''سِجِّیل'''، به معنای سنگ‌گِل، ویژگی سنگ‌هایی بود که خدا  با آنها [[قوم لوط]] و [[اصحاب فیل]] را عذاب کرد.


سِجِّیل، سه بار در قرآن به کار رفته است. یکبار در ماجرای [[اصحاب فیل]]<ref>سوره فیل، ۴ </ref>و دو بار در داستان [[قوم لوط]].<ref>هود ۸۲؛ حجر:۷۴</ref> مفسران آن را به معنای سنگ‌گل دانسته‌اند، که خدا با آن قوم لوط و اصحاب فیل را [[عذاب]] کرده است.<ref>طبرسی، مجمع البیان، ۱۳۷۲ش، ج۵، ص۲۸۲.</ref> [[علامه طباطبایی]] گفته است سجیل به معنای سنگ‌گِل و اصل آن فارسی بوده که بعدها وارد زبان عربی شده است.<ref>طباطبایی، المیزان، ۱۴۱۷ق، ج۱۰، ص۳۴۴-۳۴۵.</ref> همچنین علامه طباطبایی نقل کرده، برخی سجیل را به معنای آتش، سنگ و گل با هم آمیخته شده دانسته و گفته شده اصل آن سجل به معنای کتاب بوده است<ref> طباطبایی، المیزان، ۱۴۱۷ق، ج۱۰، ص۳۴۴-۳۴۵.</ref> و در هر سنگی که [[ابابیل]] به سوی سپاهیان [[ابرهه]] می‌انداختند، نام یکی از اصحاب فیل نوشته بوده است.<ref> ابوالفتوح رازی، روض الجنان، ۱۴۰۸ق، ج۲۰، ص۴۱۰.</ref>
سِجِّیل، سه بار در قرآن به کار رفته است. یکبار در ماجرای [[اصحاب فیل]]<ref>سوره فیل، ۴ </ref>و دو بار در داستان [[قوم لوط]].<ref>هود ۸۲؛ حجر:۷۴</ref> سجیل به  در لغت به معنای سنگ‌گِل آمده است. گفته شده اصل آن از فارسی وارد زبان عربی شده است.<ref>ابن منظور، لسان العرب، ۱۴۱۴ق، ج۱۱، ص۳۲۷.</ref> مفسران آن را به معنای سنگ‌گل دانسته‌اند، که خدا با آن قوم لوط و اصحاب فیل را [[عذاب]] کرده است.<ref>طبرسی، مجمع البیان، ۱۳۷۲ش، ۱۳۷۲ش، ج۵، ص۲۸۲؛ طباطبایی، المیزان، ۱۴۱۷ق، ج۱۰، ص۳۴۴-۳۴۵.</ref> [[علامه طباطبایی]] نقل کرده، برخی سجیل را به معنای آتش و برخی دیگر اصل آن سجل را به معنای کتاب دانسته<ref> طباطبایی، المیزان، ۱۴۱۷ق، ج۱۰، ص۳۴۴-۳۴۵.</ref> در این صورت منظور از آن در قرآن، سنگ‌هایی بوده که بر آنها چیزی نوشته شده است. گفته شده در هر سنگی که [[ابابیل]] به سوی سپاهیان [[ابرهه]] می‌انداختند، نام یکی از اصحاب فیل نوشته شده بود.<ref> ابوالفتوح رازی، روض الجنان، ۱۴۰۸ق، ج۲۰، ص۴۱۰.</ref>


سجیل با سجین را به یک معنا(آتش) نیز دانسته‌اند.<ref>ابن منظور، لسان العرب، ج۱۱، ص۳۲۷؛‌ طبرسی، مجمع البیان، ۱۳۷۲ش، ج۵، ص۲۷۸.</ref>
== پانویس==
== پانویس==
{{پانویس۲}}
{{پانویس۲}}


== منابع==
== منابع==
* ابن منظور، محمد بن مکرم، لسان العرب، تصحیح: احمد فارس صاحب الجوائب، دارالفکر للطباعه و النشر- دارصادر، بیروت، ۱۴۱۴ق.
* ابوالفتوح رازی، حسین بن علی، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن، تحقیق: محمدجعفر یاحقی، محمدمهدی ناصح، بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی، مشهد، ۱۴۰۸ق.
* ابوالفتوح رازی، حسین بن علی، روض الجنان و روح الجنان فی تفسیر القرآن، تحقیق: محمدجعفر یاحقی، محمدمهدی ناصح، بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی، مشهد، ۱۴۰۸ق.
* طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، دفتر انتشارات اسلامی جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، قم، ۱۴۱۷ق.
* طباطبایی، محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، دفتر انتشارات اسلامی جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، قم، ۱۴۱۷ق.