مفتاح الفلاح (کتاب): تفاوت میان نسخهها
←منابع
(←کلیات) |
(←منابع) |
||
خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
* ترجمهای به نام [[آداب عباسی]] از صدرالدین محمد بن محب تبریزی، که شاگرد شیخ بهائی بوده و در زمان حیات مؤلف کتاب را ترجمه کرده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> یک نسخه از کتاب بهصورت خلاصه، که حواشی و بیانهای شیخ بهایی را حذف کرده، موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> | * ترجمهای به نام [[آداب عباسی]] از صدرالدین محمد بن محب تبریزی، که شاگرد شیخ بهائی بوده و در زمان حیات مؤلف کتاب را ترجمه کرده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> یک نسخه از کتاب بهصورت خلاصه، که حواشی و بیانهای شیخ بهایی را حذف کرده، موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۲۴.</ref> | ||
* ترجمهای با نام ''التحفة النوابیة'' از سید محمدجعفر حسینی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نگاشته شده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> این ترجمه در ۹ باب تنظیم شده است؛ ۶ باب اول آن بر طبق مفتاح الفلاح است و سه باب به آخر آن افزوده شده که شامل اعمال ماههای [[رجب]]، [[شعبان]] و [[رمضان]] و آداب دعا و زیارات است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> | * ترجمهای با نام ''التحفة النوابیة'' از سید محمدجعفر حسینی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نگاشته شده است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> این ترجمه در ۹ باب تنظیم شده است؛ ۶ باب اول آن بر طبق مفتاح الفلاح است و سه باب به آخر آن افزوده شده که شامل اعمال ماههای [[رجب]]، [[شعبان]] و [[رمضان]] و آداب دعا و زیارات است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref> | ||
* ''[[منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح]]'' از [[علی بن طیفور بسطامی]] | * ''[[منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح]]'' از [[علی بن طیفور بسطامی]]، از عالمان قرن یازدهم هجری.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، مقدمه، ۱۳۸۴ش، ص۱۸.</ref> بسطامی ترجمه خود را در سال ۱۰۶۲ق به پایان برده است.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، ۱۳۸۴ش، ص۴۸۴.</ref> حسن حسن زاده آملی این ترجمه را از نظر حسن بیان و تقریر ستوده است.<ref>بسطامی، منهاج النجاح، مقدمه، ۱۳۸۴ش، ص۱۸.</ref> | ||
* ترجمه فردی ناشناس که نسخهای از آن در کتابخانه [[محمد علی خوانساری]] موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج ۴، ص۱۳۸.</ref> | * ترجمه فردی ناشناس که نسخهای از آن در کتابخانه [[محمد علی خوانساری]] موجود است.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۴۰۳ق، ج ۴، ص۱۳۸.</ref> | ||
=== شرحها=== | === شرحها=== | ||
خط ۱۰۲: | خط ۱۰۲: | ||
{{منابع}} | {{منابع}} | ||
* آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن بن علی، الذریعه الی تصانیف الشیعة، بیروت، دارالاضواء، ۱۴۰۳ق. | * آقابزرگ تهرانی، محمدمحسن بن علی، الذریعه الی تصانیف الشیعة، بیروت، دارالاضواء، ۱۴۰۳ق. | ||
* امین عاملی، سیدمحسن، اعیان الشیعه، بیروت، | * امین عاملی، سیدمحسن، اعیان الشیعه، بیروت، دارالتعارف، ۱۴۰۳ق. | ||
* بسطامی، علی بن طیفور، منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح، تهران، حکمت، ۱۳۸۴ش. | * بسطامی، علی بن طیفور، منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح، تهران، حکمت، ۱۳۸۴ش. | ||
* بهایی عاملی، محمد بن حسین، مفتاح الفلاح، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات. | * بهایی عاملی، محمد بن حسین، مفتاح الفلاح، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات. |