بحث کاربر:S.zamiri/صفحه تمرین
مقاله علی بن الحکم
@S.zamiri:
- تیتر ها مناسب نیست و کلیشهایه. به نظر باید تو دسته بندی تجدید نظر کنی.
- دلیل سید خویی: نقل قول مستقیم بوده و طولانی است. باید خلاصه و به صورت گزارشی بیاری هر دو دلیل را.
- شناسه را نباید از حالا بنویسی--Rezvani (بحث) ۲۹ نوامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۲۹ (UTC)
جواب به اشکالات:
- تیتر ها کاملا مناسب منابع رجالی است.
- اصل دلیل چند صفحه بوده که خلاصه شده.
- مطلب تمام شده بود که شناسه نوشته شده است.--S.zamiri (بحث) ۱ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۱۱:۵۹ (UTC)
الاصول العامة
@S.zamiri: با سلام و تشکر از زحمات.
- مقالات ویکی تاریخ چاپ ندارند؛ برای همین، استفاده از عباراتی مانند «تاکنون» که به زمان حال دلالت میکنند درست نیست؛ زیرا خواننده نمیتواند مراد از آن را درک کند. در این مقاله از عبارت «تاکنون» استفاده شده است.
- شیخ در «شیخ محمدرضا مظفر» اضافی است. محمدرضا مظفر باید لینک شود.
- کلمات دارای همزء اگر در فارسی تلفظ شوند، باید همزه آن گذاشته شود. در این مقاله «تالیف» بدون همزه است.
- بخش اهداف راهبردی تألیف، سختخوان است و بار نخست که خواندم نفهمیدم.
- از واژه «میباشد» استفاده نمیکنیم.
- در عبارت «کتابی نوشته شده به زبان عربی»، واژگان «نوشته شده» اضافی است.
- عبارت «سید محمد تقی حکیم از شاگردان درس فقه و اصول سید محسن حکیم ،شیخ حسین حلی، سید ابوالقاسم خوئی و سید حسن بروجردی بود و در فلسفه از شیخ محمدرضا مظفر دانشآموزی کرد.» مربوط به نویسنده کتاب است و ارتباطی مستقیم با موضوع مدخل ندارد؛ بنابراین ذکر آن در شناسه درست نیست.
- به نظر شخصی من، اگر به جای «هشت چاپ»، از «چندین چاپ» استفاده شود، به احتیاط نزدیکتر است.
- بین پانتز و کلمه قبل و بعد، فاصله گذاشته میشود؛ به جز حروف اختصاری (ع) و (ص) و (س) که با کلمه قبل فاصلهای ندارد. در این مقاله پرانتز پس از حکیم فاصله ندارد: «حکیم(۱۳۰۱-۱۳۸۱ش)»
- مطالب ذیل نویسنده به مدخل مرتبط است و به خوبی مواردی ذکر شده که فهم موضوع مدخل را برای مخاطب، دقیقتر و بهتر میکند.
- در ویکی از هر آنچه بر احترام گذاشتن به شخص دلالت میکند، پرهیز میشود. در این مقاله از کلمه «میفرماید» استفاده شده که برای احترام استفاده میشود.
- در ویکی از نقل قول مستقیم پرهیز میشود. ویکینویسها به خوبی ذائقه خوانندگان امروز را درک کردهاند. خوانندگان امروزی صبر و حوصله خواندن نقل قول مستقیم را ندارند. میخواهند در زمانی کوتاهی محتوای مطلب به آنها گزارش شود. در بخش اهداف راهبردی تألیف از نقل قول مستقیم استفاده شده است.
- به نظر من ساختار کتاب لازم نیست با این جزئیات ذکر شود؛ بخش ساختار کتاب بیشتر شبیه فهرست شده است.
- عبارت «تشکر و تقدیر» که یکی از بخشهای کتاب است اطلاعاتی به خواننده نمیافزاید و ذکر آن لازم نیست.
- در ویکی گفتن هر آنچه برای فهم بهتر موضوع مدخل لازم نیست، حرام است.
- واژگانی مانند «ماهیت»، «مزیتها»، «اصیل بودن»، سختفهم هستند.
- «نامگذاری» درست است. در یافتن کلمههای درست از نظر املا و ویرایش میتوان از سایت ویرایستاران استفاده کرد.
- پس از هاء آخر «ی» نمینویسیم. «
چاپ شده ی کتاب». - انتشاراتی کتابها در بخش نسخ چاپشده کتاب، لازم نیست کامل بیاید.عباس احمدی (بحث) ۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۳۳ (UTC)