بحث:علی حبه جنه
@Baradaran: با سلام و ادب.
- از آنجا که عنوان مدخل عربی است، در سرشناسه باید ترجمه آن نیز آورده شود. برای نمونه مدخل هیهات منا الذلة
- تعابیری مانند «امیر مومنان» و «ایشان» و «اساساً» ویکیایی نیست. اهلسنت به خلیفه دوم امیرمومنان میگویند.
- زیاده نویسی: «مضمون ابیات این شعر در روایات متعددی چه در منابع شیعی و چه در مصادر اهلسنت به چشم میخورد» تبدیل شود به «مضمون این شعر بهصورت روایت در منابع شیعه و اهلسنت نقل شده است»
- لینک اشتباه: روضه حرم امام علی(ع)
- گزارش نویسی در بخشهایی از مدخل ضعیف است: نمونه: «مضمون مصرع دوم در بیت نخست به موضوع تقسیم بهشت و جهنم توسط امام علی(ع) اشاره دارد که در روایات بسیاری به چشم میخورد».
- نیم فاصلهها رعایت نشده: ابن ابیالحدید و نه «ابن ابی الحدید»، «ابنحنبل» و نه «ابن حنبل»
- بخش اشعار مشابه بهتمامه اضافی است. این محتوا در روایات نیز وجود دارد. روایات ذکر نشده بعد اشعار با محتوای مشابه ذکر میشود!!!
- عنوان متن و ترجمه تبدیل به معرفی شود و عنوان آخر با نام کاربست!!! حذف شده و محتوای آن به بخش معرفی آورده شود.
Rezapour (بحث) ۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)
@Rezapour:
با سلام و احترام متقابل
مطالبی که فرمودید را ملاحظه و از دقت نظر شما بسیار سپاسگزارم.
تقریباً بیشتر مطالب درخواستی حضرتعالی اصلاح شد و حتی تغییراتی در جایگذاری مطالب در عناوین صورت گرفت. اما چند نکته به واسطه مطالبی که عرض میشود به همان شکل قبل باقی ماند:
- این درست که عنوان مدخل عربی است اما منظور از این مدخل کل دو بیت شافعی است و لذا به نظر می رسد که ترجمه اولین مصرع آن هم در سرشناسه چندان لزومی نداشته باشد و مطلب با هیهات من الذله متفاوت است.
- اشعار مشابه بسیار بیشتر از موراد یادشده در متن است اما به واسطه اختصار تنها به آوردن چند مورد بسنده شد. اما به نظر نباید اصل همین اشعار حذف شود. چراکه علاوه بر محدود بودن این اشعار، نمی توان آنها را با روایات مقایسه کرد. زیرا اساساً متن شعر است که اهمیت دارد، آن هم در مدخلی که به یک شعر اختصاص دارد و لذا شاید اکتفا کردن به ذکر این که محتوای این شعر در اشعار دیگری نیز مورد اشاره قرار گرفته چندان رسا نباشد. البته شاید بتوان متن اشعار را از متن اصلی حذف و در پی نوشت آورد.
Baradaran (بحث) ۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۵۵ (UTC)
@Baradaran: با عرض سلام و خداقوت بابت نگارش مدخل علی حبه جنه . چند نکته به ذهن حقیر میرسه که خدمتتون عرض میکنم
- به نظر میرسه مدخل و خصوصا شناسه نیاز به خلاصه نویسی دارد . در شناسه دوبار به منسوب بودن شعر به شافعی اشاره شده. عبارت « اشعار مشابهی با این شعر توسط شاعران دیگر سروده شده است. شعر علی حبه جنه و یا برخی از مصرعهای آن در شعر دیگر شاعران مورداستفاده قرار گرفته است.» را میتوان به اینصورت کوتاه تر کرد : « شاعران دیگر از عبارتها یا مضامین این شعر در اشعار خود استفاده کردهاند»
- بخش اول این اشکال اصلاح شد. اما بخش دوم نمی تواند به شکلی که فرمودهاید، مختصر گردد. زیرا مضمون شعر یعنی تقسیم بهشت و جهنم توسط امام علی(ع) ربط چندانی به لفظ شعر شافعی ندارد. از آنجاکه موضوع بخشی از این شعر توسط دیگران حتی قبل از شافعی نیز مورد استفاده قرار گرفته است. اما برخی پس از شافعی، شعر او را با همین الفاظ، به صورت کامل و یا برخی از مصرعهای آن را در اشعار و یا گفته های خود به کار گرفتهاند.
- در پانویس های ۱۳، ۲۱ و ۲۸ بعد از ص دو نقطه آمده که لازم نیست.
- استفاده از واژه «بیشتر» در جمله «در بیشتر منابع به محمد بن ادریس شافعی از فقهای چهارگانه اهلسنت(۱۵۰-۲۰۴ق) نسبت داده شدهاست» علاوه بر اینکه غیرجانبدارانه به نظر میآید، تحقیق دست اول است. براساس استاندادر ویکی باید اینکه بیشتر منابع چنین نسبتی دادهاند از منبعی گزارش شود.
--Gholamzadeh (بحث) ۵ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۰۹ (UTC)
@Gholamzadeh:
با سلام و احترام متقابل
ضمن عرض تشکر از حسن نظر و مطالبی که بیان فرمودید، اشکالات مطرح شده یا اصلاح و یا توضیحاتی برای عدم تغییر ارائه شد.