پرش به محتوا

بحث:آیه ۱۶۰ سوره انعام

محتوای صفحه در زبان‌های دیگر پشتیبانی نمی‌شود
از ویکی شیعه

با سلام و خسته نباشید چرا از ناوبری استفاده نفرمودید؟ شاید ناوبری: آیات مشهور قرآن برای این مدخل مناسب باشد. یا حتی آیات اخلاقی --R.andalibi (بحث) ‏۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۳:۱۰ (+0330)

نکاتی چند

@H.atefimanesh: با سلام و احترام. چند نکته ذکر می‌شود:

  • عکس استفاده شده، کیفیت مناسبی ندارد و فاقد توضیحات است. (کیفیت تصویر اصلاح شد)
  • تیترها در خنثی‌ترین حالت ممکن قرار دارد. تیتر باید نماینده‌ای از بخش باشد و با خواندن تیتر خواننده بفهمد که در بخش چه گفته خواهد شد.
  • استناد به کلام آقای قرائتی در مباحث تفسیری از اتقان چندانی برخوردار نیست. در این مقاله دو ادعای بزرگ به کتاب ایشان مستند شده است. ۱. « این آیه در حقیقت بیان کننده شیوه تربیتی اسلام است» در اینجا علاوه بر استناد به تفسیر نور، به صورت گزارشی هم نوشته نشده ، بلکه به صورت قطعی آورده شده است! ۲. «این آيه‌ مربوط به عمل نیک و بد است، ولى طبق روايت، کسی‌که نيّت خير كند پاداش دارد ولى نيّت سوء تا به مرحله عمل نرسد، كيفر ندارد و اين فضل الهى است» در اینجا هم علاوه بر استناد به کتاب ایشان، به خود روایت هم آدرس داده نشده است. (آدرس روایت+آدرس ادعا)
  • در این مدخل کلماتی مانند «ظلم» و «کیفر» لینک شده است. کلماتی که به صورت قرمز لینک می‌شوند، در واقع پیشنهادی برای نوشتن مدخلِ آنهاست؛ اما باید توجه داشت که آنچه در ویکی‌شیعه نوشته خواهد شد، آیا پیوندی با مکتب اهل‌بیت(ع) دارد. و ثانیا آیا آن عنوان، عنوانی‌ است دانشنامه‌ای که می‌توان درباره آن یک مدخل نوشت. با سلام و تشکر: مدخل ظلم در حال نوشته شدن است. H.atefimanesh (بحث) ‏۴ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۱۷ (+0330)
  • همچنین لینک کردنِ «این آیه» به مطلقِ «[آیه]» ناصحیح است. همچنین لینک کردن تمامی کلماتی که لینک دارند صحیح نیست، لینک کردن باید به‌گونه‌ای باشد که به خواننده در فهم مدخل کمک کند. لذا مثلا وجهی ندارد که در این مدخل کلمه «خدا» لینک شود. همچنین در این مدخل برخی کلمات بارها و بارها لینک‌شده‌اند!
  • در ویکی نقل قول مستقیم ممنوع است (پیامبر(ص) از خداوند نقل می‌کند که:...) به جای آن باید محتوا را گزارش کرد.
  • حدیث ذکر شده از پیامبر چه نکتۀ اضافه‌ بر آیه دارد؟!!
  • طباطبایی و طبرسی، معرفی نشده است.
  • این تعبیر «از پاداش آن نمى‌كاهد و كيفر آن‌را بيشتر نمى‌دهد» دوبار آمده است.
  • کلمه «مفسرین» عربی است و فارسی آن «مفسران» است.
  • با گفتن جمله «طبرسی معتقد است خداوند این پاداش را در آیه ۲۶۱ سوره بقره هفتصد برابر و در آیه ۲۴۵ سوره بقره چندین برابر ذکر کرده است» آیات قرآن متناقض نشان داده شده و راه حلی برای آن ارائه نگردیده است.
  • در موضوع این آیه مقالات تخصصی هم نوشته شده است. ازاین‌رو استفاده از پیوند به بیرون مناسب بود.Alikhani (بحث) ‏۳ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۴۲ (+0330)

@H.atefimanesh: با سلام

  1. نظرات تفسیری باید جمع آوری و طبق یک معیار منطقی دسته بندی و گزارش شود.
  2. به شدت نیازمند تلخیص در عبارت پردازی است.

Salar (بحث) ‏۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۰۴ (+0330)