پرش به محتوا

کشتی نوح: تفاوت میان نسخه‌ها

۴ بایت حذف‌شده ،  ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۸
جز
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۷۰: خط ۷۰:
باستان‌شناسان روسی چند تخته قطور پوسیده و یک لوح منقوش به خطوطی یافتند و مدعی شدند اینها قطعات جدا شده از کشتی نوح می‌باشند. برخی گزارش کرده‌اند که خط‌شناسان روسی و چینی بعد از بررسی عنوان کردند که خطوط این لوح‌ها به زبان سامانی یا سامی نوشته شده‌ است. آنها مدعی شدند این حروف و کلمات نشان از توسل نوح(ع) به پنج فرد است که معنای آن جملات بدین شرح است «ای خدای من و‌ای یاور من! به رحمت و کرمت مرا یاری نما! به پاس خاطر این نفوس مقدسه: [[حضرت محمد صلی الله علیه و آله|محمد]]، ایلیا، شبر، شبیر، [[حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها|فاطمه]] آنان که همه بزرگ‌ و گرامی‌اند. جهان به [[برکت]] آنها برپاست به احترام نام آنها مرا یاری کن، تنها تویی که می‌توانی مرا به راه راست هدایت کنی»<ref>بی آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵؛ گری، «یافته‌هایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش،‌ ص۳.</ref>  
باستان‌شناسان روسی چند تخته قطور پوسیده و یک لوح منقوش به خطوطی یافتند و مدعی شدند اینها قطعات جدا شده از کشتی نوح می‌باشند. برخی گزارش کرده‌اند که خط‌شناسان روسی و چینی بعد از بررسی عنوان کردند که خطوط این لوح‌ها به زبان سامانی یا سامی نوشته شده‌ است. آنها مدعی شدند این حروف و کلمات نشان از توسل نوح(ع) به پنج فرد است که معنای آن جملات بدین شرح است «ای خدای من و‌ای یاور من! به رحمت و کرمت مرا یاری نما! به پاس خاطر این نفوس مقدسه: [[حضرت محمد صلی الله علیه و آله|محمد]]، ایلیا، شبر، شبیر، [[حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها|فاطمه]] آنان که همه بزرگ‌ و گرامی‌اند. جهان به [[برکت]] آنها برپاست به احترام نام آنها مرا یاری کن، تنها تویی که می‌توانی مرا به راه راست هدایت کنی»<ref>بی آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵؛ گری، «یافته‌هایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش،‌ ص۳.</ref>  


[[بی آزار شیرازی]] در کتاب «[[باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن]]» ادعا کرده است که این لوح‌ها در موزه آثار باستانی مسکو قرار دارند<ref>بی آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> در حالی که برخی عنوان کرده‌اند این الواح در موزه واتیکان نگهداری می‌شوند.<ref>گری، «یافته‌هایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش، ص۳.</ref> ایلیا در زبان عربی به [[امام علی علیه‌السلام|علی]]، شبر به [[امام حسن مجتبی علیه‌السلام|حسن]] و شبیر به [[امام حسین علیه‌السلام|حسین]] ترجمه شده که برخی معتقدند با توجه به اینکه هنوز پژوهش دقیقی در این خصوص صورت نگرفته است این اقوال و شباهت‌ها به [[آل عبا|پنج‌ تن]] مورد تردید است.<ref>بی‌آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref>
بی‌آزار شیرازی در کتاب «باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن» ادعا کرده است که این لوح‌ها در موزه آثار باستانی مسکو قرار دارند<ref>بی‌آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> در حالی که برخی عنوان کرده‌اند این الواح در موزه واتیکان نگهداری می‌شوند.<ref>گری، «یافته‌هایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش، ص۳.</ref> ایلیا در زبان عربی به [[امام علی علیه‌السلام|علی]]، شبر به [[امام حسن مجتبی علیه‌السلام|حسن]] و شبیر به [[امام حسین علیه‌السلام|حسین]] ترجمه شده که برخی معتقدند با توجه به اینکه هنوز پژوهش دقیقی در این خصوص صورت نگرفته است این اقوال و شباهت‌ها به [[آل عبا|پنج‌ تن]] مورد تردید است.<ref>بی‌آزار شیرازی، باستان‌شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref>


==موزه کشتی نوح==
==موزه کشتی نوح==
Automoderated users، confirmed، مدیران، templateeditor
۶٬۰۰۰

ویرایش