پرش به محتوا

الاسباط (مجموعه تلویزیونی): تفاوت میان نسخه‌ها

imported>Alikhosravi
imported>Alikhosravi
خط ۷۱: خط ۷۱:


==ویژگی‌های این مجموعه تلویزیونی==
==ویژگی‌های این مجموعه تلویزیونی==
مجموعه تلویزیونی الاسباط از ویژگی های مختلفی برخوردار است که سازندگانش سعی کرده اند از آن سود ببرند. در ابتدای مجموعه نام برخی از مورخان مطرح سوریه، عراق، بحرین، کویت، لبنان آورده می شود و گفته می شود که فیلمنامه از سوی این افراد مورد تأیید قرار گرفته. در خصوص نمایش چهره [[امامان شیعه|ائمه شیعه]] و [[صحابه]] پیامبر هم گفته می شود که مجوز آن با فتاوایی از علمای [[اهل سنت]]  
مجموعه تلویزیونی الاسباط از ویژگی های مختلفی برخوردار است که سازندگانش سعی کرده اند از آن سود ببرند. در ابتدای مجموعه نام برخی از مورخان مطرح سوریه، عراق، بحرین، کویت، لبنان آورده می شود و گفته می شود که فیلمنامه از سوی این افراد مورد تأیید قرار گرفته. در خصوص نمایش چهره [[امامان شیعه|ائمه شیعه]] و [[صحابه]] پیامبر هم تهیه کننده مدعی است که مجوز آن با فتاوایی از علمای [[اهل سنت]]  
از جمله یوسف القرضاوی، شیخ سلمان العوده و شیخ حمود الهتار(وزیر اوقاف یمن)، شیخ هانی الجبیر القاضی(از اعضای دادگاه عمومی مکه مکرمه) و همچنین مرکز افتاء و مطالعات شرعی وزارت اوقاف و امور اسلامی کویت و احمد هلیل(قاضی‌القضات اردن) و علمای شیعه ای چون [[سید محمد حسین فضل‌الله]]، [[آيت‌الله سيستانی]] و [[سید علی حسینی خامنه‌ای|آيت‌الله خامنه‌ای]] گرفته شده است. حتی نام نام دو مرجع شيعی يعنی علامه فضل‌الله و آيت‌الله امين(از مراجع عراق) در تيتراژ آورده می شود.
از جمله یوسف القرضاوی، شیخ سلمان العوده و شیخ حمود الهتار(وزیر اوقاف یمن)، شیخ هانی الجبیر القاضی(از اعضای دادگاه عمومی مکه مکرمه) و همچنین مرکز افتاء و مطالعات شرعی وزارت اوقاف و امور اسلامی کویت و احمد هلیل(قاضی‌القضات اردن) و علمای شیعه ای چون [[سید محمد حسین فضل‌الله]]، [[آيت‌الله سيستانی]] و [[سید علی حسینی خامنه‌ای|آيت‌الله خامنه‌ای]] گرفته شده است. حتی نام نام دو مرجع شيعی يعنی علامه فضل‌الله و آيت‌الله امين(از مراجع عراق) در تيتراژ آورده می شود.
استفاده از هنر‌پیشه‌های عراقی، اردنی، لبنانی، الجزایری، سودانی، مغربی و لیبی  از دیگر ویژگی این مجموعه است. موسیقی متن این مجموعه کشاننده و جذاب است و همچنین از حضور مهیج زنان در صحنه های مختلف خود داری شده. دیالوگ ها و مکالمه ها روان و ساده و به عربی فصیح  يا همان لهجه خلیجی ایراد می شود. در نهایت این مجموعه از کیفیت قابل قبولی از حيث فرم و تكنیک برخوردار است.
استفاده از هنر‌پیشه‌های عراقی، اردنی، لبنانی، الجزایری، سودانی، مغربی و لیبی  از دیگر ویژگی این مجموعه است. موسیقی متن این مجموعه کشاننده و جذاب است و همچنین از حضور مهیج زنان در صحنه های مختلف خود داری شده. دیالوگ ها و مکالمه ها روان و ساده و به عربی فصیح  يا همان لهجه خلیجی ایراد می شود. در نهایت این مجموعه از کیفیت قابل قبولی از حيث فرم و تكنیک برخوردار است.
کاربر ناشناس