کاربر ناشناس
سوره طارق: تفاوت میان نسخهها
جز
←متن و ترجمه سوره: اصلاح تیتر
imported>Salvand (ویرایش نگارشی) |
imported>Salvand جز (←متن و ترجمه سوره: اصلاح تیتر) |
||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
در تفسیر [[البرهان فی تفسیر القرآن|برهان]] برای قرائت سوره طارق خواصی چون جلوگیری از عفونت زخم<ref>بحرانی، البرهان، ترجمه، ج۵،ص۶۲۹</ref> و دفع آفات و حشرات ذکر شده است.<ref>بحرانی، البرهان، ترجمه، ج۵،ص۶۲۹</ref> | در تفسیر [[البرهان فی تفسیر القرآن|برهان]] برای قرائت سوره طارق خواصی چون جلوگیری از عفونت زخم<ref>بحرانی، البرهان، ترجمه، ج۵،ص۶۲۹</ref> و دفع آفات و حشرات ذکر شده است.<ref>بحرانی، البرهان، ترجمه، ج۵،ص۶۲۹</ref> | ||
==متن | ==متن و ترجمه== | ||
{{نقل قول دوقلو تاشو| تیتر= سوره طارق|بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ{{سخ}}وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿١﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿٢﴾ النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿٣﴾ إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿٤﴾ فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾ خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ﴿٦﴾ يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿٧﴾ إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿٨﴾ يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿٩﴾ فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿١٠﴾ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿١١﴾ وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿١٢﴾ إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿١٣﴾ وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿١٤﴾ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿١٥﴾ وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿١٦﴾ فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿١٧﴾|به نام خداوند رحمتگر مهربان{{سخ}}سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد. (۱) و تو چه دانى كه اختر شبگرد چيست؟ (۲) آن اختر فروزان. (۳) هيچ كس نيست مگر اينكه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است. (۴) پس انسان بايد بنگرد كه از چه آفريده شده است؟ (۵) از آب جهندهاى خلق شده، (۶) [كه] از صلب مرد و ميان استخوانهاى سينه زن بيرون مىآيد. (۷) در حقيقت، او [خدا] بر بازگردانيدن وى بخوبى تواناست. (۸) آن روز كه رازها [همه] فاش شود، (۹) پس او را نه نيرويى ماند و نه يارى. (۱۰) سوگند به آسمان بارشانگيز، (۱۱) سوگند به زمين شكافدار [آماده كشت]، (۱۲) [كه] در حقيقت، قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است؛ (۱۳) و آن شوخى نيست. (۱۴) آنان دست به نيرنگ مىزنند. (۱۵) و [من نيز] دست به نيرنگ مىزنم. (۱۶) پس كافران را مهلت ده، و كمى آنان را به حال خود واگذار. (۱۷)}} | {{نقل قول دوقلو تاشو| تیتر= سوره طارق|بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ{{سخ}}وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ﴿١﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ﴿٢﴾ النَّجْمُ الثَّاقِبُ ﴿٣﴾ إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ﴿٤﴾ فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ ﴿٥﴾ خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ ﴿٦﴾ يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ﴿٧﴾ إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ﴿٨﴾ يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ﴿٩﴾ فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ﴿١٠﴾ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ﴿١١﴾ وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ﴿١٢﴾ إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ﴿١٣﴾ وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ﴿١٤﴾ إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ﴿١٥﴾ وَأَكِيدُ كَيْدًا ﴿١٦﴾ فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ﴿١٧﴾|به نام خداوند رحمتگر مهربان{{سخ}}سوگند به آسمان و آن اختر شبگرد. (۱) و تو چه دانى كه اختر شبگرد چيست؟ (۲) آن اختر فروزان. (۳) هيچ كس نيست مگر اينكه نگاهبانى بر او [گماشته شده] است. (۴) پس انسان بايد بنگرد كه از چه آفريده شده است؟ (۵) از آب جهندهاى خلق شده، (۶) [كه] از صلب مرد و ميان استخوانهاى سينه زن بيرون مىآيد. (۷) در حقيقت، او [خدا] بر بازگردانيدن وى بخوبى تواناست. (۸) آن روز كه رازها [همه] فاش شود، (۹) پس او را نه نيرويى ماند و نه يارى. (۱۰) سوگند به آسمان بارشانگيز، (۱۱) سوگند به زمين شكافدار [آماده كشت]، (۱۲) [كه] در حقيقت، قرآن گفتارى قاطع و روشنگر است؛ (۱۳) و آن شوخى نيست. (۱۴) آنان دست به نيرنگ مىزنند. (۱۵) و [من نيز] دست به نيرنگ مىزنم. (۱۶) پس كافران را مهلت ده، و كمى آنان را به حال خود واگذار. (۱۷)}} | ||