پرش به محتوا

مناجات الشاکین: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
imported>Salvand
جزبدون خلاصۀ ویرایش
imported>Pourrezaei
خط ۱۴: خط ۱۴:


==متن و ترجمه دعا==
==متن و ترجمه دعا==
{{نقل قول دوقلو تاشو|
{{نقل قول طبقاتی دوقلو تاشو
 
|إِلَهِی إِلَیک أَشْکو نَفْسا بِالسُّوءِ أَمَّارَةً{{سخ}}وَ إِلَی الْخَطِیئَةِ مُبَادِرَةً وَ بِمَعَاصِیک مُولَعَةً{{سخ}}وَ لِسَخَطِک مُتَعَرِّضَةً{{سخ}}تَسْلُک بی‌مَسَالِک الْمَهَالِک{{سخ}}وَ تَجْعَلُنِی عِنْدَک أَهْوَنَ هَالِک{{سخ}}کثِیرَةَ الْعِلَلِ طَوِیلَةَ الْأَمَلِ{{سخ}}إِنْ مَسَّهَا الشَّرُّ تَجْزَعُ وَ إِنْ مَسَّهَا الْخَیرُ تَمْنَعُ{{سخ}}مَیالَةً إِلَی اللَّعِبِ وَ اللَّهْوِ، مَمْلُوَّةً بِالْغَفْلَةِ وَ السَّهْوِ{{سخ}}تُسْرِعُ بی‌إِلَی الْحَوْبَةِ وَ تُسَوِّفُنِی بِالتَّوْبَةِ{{سخ}}إِلَهِی أَشْکو إِلَیک عَدُوّا یضِلُّنِی وَ شَیطَانا یغْوِینِی{{سخ}}قَدْ مَلَأَ بِالْوَسْوَاسِ صَدْرِی وَ أَحَاطَتْ هَوَاجِسُهُ بِقَلْبِی{{سخ}}یعَاضِدُ لِی الْهَوَی{{سخ}}وَ یزَینُ لِی حُبَّ الدُّنْیا{{سخ}}وَ یحُولُ بَینِی وَ بَینَ الطَّاعَةِ وَ الزُّلْفَی{{سخ}}إِلَهِی إِلَیک أَشْکو قَلْبا قَاسِیا{{سخ}}مَعَ الْوَسْوَاسِ مُتَقَلِّبا وَ بِالرَّینِ وَ الطَّبْعِ مُتَلَبِّسا{{سخ}}وَ عَینا عَنِ الْبُکاءِ مِنْ خَوْفِک جَامِدَةً وَ{{سخ}}إِلَی مَا یسُرُّهَا طَامِحَةً{{سخ}}إِلَهی لا حَوْلَ لِی وَ لا قُوَّةَ إِلا بِقُدْرَتِک{{سخ}}وَ لا نَجَاةَ لِی مِنْ مَکارِهِ الدُّنْیا إِلا بِعِصْمَتِک{{سخ}}فَأَسْأَلُک بِبَلاغَةِ حِکمَتِک وَ نَفَاذِ مَشِیتِک{{سخ}}أَنْ لا تَجْعَلَنِی لِغَیرِ جُودِک مُتَعَرِّضا{{سخ}}وَ لا تُصَیرَنِی لِلْفِتَنِ غَرَضا وَ کنْ لِی عَلَی الْأَعْدَاءِ نَاصِرا{{سخ}}وَ عَلَی الْمَخَازِی وَ الْعُیوبِ سَاتِرا{{سخ}}وَ مِنَ الْبَلاءِ [الْبَلایا] وَاقِیا وَ عَنِ الْمَعَاصِی عَاصِما{{سخ}}بِرَأْفَتِک وَ رَحْمَتِک یا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ.
إِلَهِي إِلَيْكَ أَشْكُو نَفْسا بِالسُّوءِ أَمَّارَةً
|خدایا از نفسی که فراوان به بدی فرمان می‌دهد به تو شکایت می‌کنم،{{سخ}}همان نفسی که شتابنده به سوی خطا، و آزمند به انجام گناهان،{{سخ}}و در معرض خشم توست،{{سخ}}نفسی که مرا به راه هلاکت میکشاند،{{سخ}}و هستی ام را نزد تو از پستترین تباهشدگان قرار می‌دهد،{{سخ}}بیماری‌هایش بسیار، آرزویش دراز است،{{سخ}}اگر گزندی به او در رسد بی‌تابی میکند، و اگر خیری به او رسد از انفاقش دریغ می‌ورزد،{{سخ}}به بازی و هوسرانی میل بسیار دارد، از غفلت و اشتباه آکنده است،{{سخ}}مرا به تندی به جانب گناه می‌راند، و با من در توبه و ندامت امروز و فردا میکند،{{سخ}}خدایا از دشمنی که گمراهم میکند و از شیطانی که به بی‌راهه‌ام میبرد به تو شکایت می‌کنم،{{سخ}}شیطانی که سینه‌ام را از وسوسه انباشته و زمزمههای خطرناکش قلب را فرا گرفته است،{{سخ}}شیطانی که با هوا و هوس برایم کمک میکند،{{سخ}}و عشق به دنیا را در دیدگانم زیور میبخشد،{{سخ}}و بین من و بندگی و مقام قرب پرده می‌افکند،{{سخ}}خدایا از دلی شکایت می‌کنم که همچون سنگی{{سخ}}که با وسوسه زیرورو میشود و به آلودگی گناه و سیاسی نافرمانی آلوده شده،{{سخ}}خدایا از چشمی که از گریه ناشی از هراس تو خشک شده،{{سخ}}و در عوض به مناظری که خوش آیند آن است خیره گشته به تو گلایه می‌کنم،{{سخ}}خدایا توان و نیرویی برای من جز به قدرت تو نیست،{{سخ}}راه نجاتی از گرفتاری‌های دنیا جز نگهداری تو برایم نمی‌باشد،{{سخ}}از تو خواستارم به رسایی حکمتت، و نفوذ ارادهات{{سخ}}که مرا جز جودت در معرض چیزی قرار ندهی،{{سخ}}و هدف فتنهها نگردانی، و علیه دشمنانم یاور باشی،{{سخ}}و پرده پوش رسوائی‌ها و عیوبم گردی،{{سخ}}و از بلا نگهدار، و از گناهان بازدارندهام باشی{{سخ}}به مهر و رحمتت‌ای مهربانترین مهربانان.
 
وَ إِلَى الْخَطِيئَةِ مُبَادِرَةً وَ بِمَعَاصِيكَ مُولَعَةً
 
وَ لِسَخَطِكَ مُتَعَرِّضَةً
 
تَسْلُكُ بِي مَسَالِكَ الْمَهَالِكِ
 
وَ تَجْعَلُنِي عِنْدَكَ أَهْوَنَ هَالِكٍ
 
كَثِيرَةَ الْعِلَلِ طَوِيلَةَ الْأَمَلِ
 
إِنْ مَسَّهَا الشَّرُّ تَجْزَعُ وَ إِنْ مَسَّهَا الْخَيْرُ تَمْنَعُ
 
مَيَّالَةً إِلَى اللَّعِبِ وَ اللَّهْوِ، مَمْلُوَّةً بِالْغَفْلَةِ وَ السَّهْوِ
 
تُسْرِعُ بِي إِلَى الْحَوْبَةِ وَ تُسَوِّفُنِي بِالتَّوْبَةِ
 
إِلَهِي أَشْكُو إِلَيْكَ عَدُوّا يُضِلُّنِي وَ شَيْطَانا يُغْوِينِي
 
قَدْ مَلَأَ بِالْوَسْوَاسِ صَدْرِي وَ أَحَاطَتْ هَوَاجِسُهُ بِقَلْبِي
 
يُعَاضِدُ لِيَ الْهَوَى
 
وَ يُزَيِّنُ لِي حُبَّ الدُّنْيَا
 
وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ الطَّاعَةِ وَ الزُّلْفَى
 
إِلَهِي إِلَيْكَ أَشْكُو قَلْبا قَاسِيا
 
مَعَ الْوَسْوَاسِ مُتَقَلِّبا وَ بِالرَّيْنِ وَ الطَّبْعِ مُتَلَبِّسا
 
وَ عَيْنا عَنِ الْبُكَاءِ مِنْ خَوْفِكَ جَامِدَةً وَ
 
إِلَى مَا يَسُرُّهَا طَامِحَةً
 
إِلَهي لا حَوْلَ لِي وَ لا قُوَّةَ إِلا بِقُدْرَتِكَ
 
وَ لا نَجَاةَ لِي مِنْ مَكَارِهِ الدُّنْيَا إِلا بِعِصْمَتِكَ
 
فَأَسْأَلُكَ بِبَلاغَةِ حِكْمَتِكَ وَ نَفَاذِ مَشِيَّتِكَ
 
أَنْ لا تَجْعَلَنِي لِغَيْرِ جُودِكَ مُتَعَرِّضا
 
وَ لا تُصَيِّرَنِي لِلْفِتَنِ غَرَضا وَ كُنْ لِي عَلَى الْأَعْدَاءِ نَاصِرا
 
وَ عَلَى الْمَخَازِي وَ الْعُيُوبِ سَاتِرا
 
وَ مِنَ الْبَلاءِ [الْبَلايَا] وَاقِيا وَ عَنِ الْمَعَاصِي عَاصِما
 
بِرَأْفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
|
خدایا از نفسى که فراوان به بدى فرمان می‌دهد به تو شکایت مى‏ کنم،‌‌
 
همان نفسى که شتابنده به سوى خطا، و آزمند به انجام گناهان،
 
و در معرض خشم توست،
 
نفسى که مرا به راه هلاکت مى ‏کشاند،
 
و هستى‏ ام را نزد تو از پست‏‌ترین تباه‏‌شدگان قرار مى‏ دهد،
 
بیماری‌هایش بسیار، آرزویش دراز است،
 
اگر گزندى به او در رسد بى‏ تابى مى ‏کند، و اگر خیرى به او رسد از انفاقش دریغ مى‏ ورزد،
 
به بازى‏ و هوسرانى میل بسیار دارد، از غفلت و اشتباه آکنده است،
 
مرا به تندى به جانب گناه مى‏ راند، و با من در توبه و ندامت امروز و فردا مى ‏کند،
 
خدایا از دشمنى که گمراهم مى ‏کند و از شیطانى که به بى راهه‏ ام مى ‏برد به تو شکایت مى‏ کنم،
 
شیطانى که سینه ‏ام را از وسوسه انباشته و زمزمه‏ هاى خطرناکش قلب را فرا گرفته است،
 
شیطانى که با هوا و هوس برایم کمک مى ‏کند،
 
و عشق به دنیا را در دیدگانم زیور مى ‏بخشد،
 
و بین من و بندگى و مقام قرب پرده مى‏ افکند،
 
خدایا از دلی شکایت می‌کنم که همچون سنگى
 
که با وسوسه زیرورو مى ‏شود و به آلودگى گناه و سیاسى نافرمانى آلوده شده،
 
خدایا از چشمى که از گریه ناشى از هراس تو خشک شده،
 
و در عوض به‏ مناظرى که خوش‏ آیند آن است خیره گشته به تو گلایه مى‏ کنم،
 
خدایا توان و نیرویى براى من جز به قدرت تو نیست،
 
راه نجاتى از گرفتاری هاى دنیا جز نگهدارى تو برایم نمى‏ باشد،
 
از تو خواستارم به رسایى حکمتت، و نفوذ اراده‏‌ات
 
که مرا جز جودت در معرض چیزى قرار ندهى،
 
و هدف فتنه‏‌ها نگردانى، و علیه دشمنانم یاور باشى،
 
و پرده‏ پوش رسوائی‌ها و عیوبم گردى،
 
و از بلا نگهدار، و از گناهان بازدارنده‏‌ام باشى‏
 
به مهر و رحمتت اى مهربان‏‌ترین مهربانان.
}}
}}


کاربر ناشناس