پرش به محتوا

میرداماد: تفاوت میان نسخه‌ها

۴۵۸ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۲ اکتبر ۲۰۲۰
جز
←‏دشوارنویسی میرداماد: افزودن مطلب و ویرایش و منبع جدید
جز (←‏دشوارنویسی میرداماد: افزودن مطلب)
جز (←‏دشوارنویسی میرداماد: افزودن مطلب و ویرایش و منبع جدید)
خط ۵۷: خط ۵۷:


==دشوارنویسی میرداماد==
==دشوارنویسی میرداماد==
میرداماد نثری پیچیده و دیریاب دارد و در این زمینه شهره است؛<ref>نگاه کنید به هانری کربن، روضات الجنات و اعیان‌الشیعه.</ref>  او در ادبیاتش کلمات و عبارت‌ها و ساختارهای نامأنوس بسیار به کار می‌برده و گاه حتی در قواعد معمول نگارشی را هم کنار می‌گذاشته است. برای همین، بسیاری نمی‌توانستند فهم درستی از سخنان او داشته باشند. خود میرداماد در پاسخ به یکی از منتقدانش فهمیدن سخنان خود را هنر دانسته است. درخصوص این مسئله داستان‌هایی هم نقل می‌کنند.
نوشته‌های علمی میرداماد، نثری بسیار پیچیده و دیریاب دارند. علت آن است که او کلمات، عبارت‌ها و ساختارهای نامأنوسِ بسیار به کار برده، عبارت‌های فارسی و عربی را به هم آمیخته و گاه حتی قواعد معمول نگارشی را هم کنار ‌گذاشته است. همچنین گاه لغاتی جدید وضع ‌کرده است.<ref>میرداماد، جذوات و مواقیت،  ۱۳۸۰ش، مقدمه علی اوجبی، ص۳۳-۳۴.</ref>


به‌گفته هانری کربن، شیوه نگارش میرداماد دلیل ضعف فلسفی یا ناتوانی در کاربست ادبیات ساده نیست؛ بلکه به علت این بوده که کسانی که از گزند مخالفان فلسفه در امان بماند.
برای همین، بسیاری نمی‌توانند سخنان وی را به‌درستی بفهمند. خود او در پاسخ به یکی از منتقدانش نوشته است: «این‌قدر شعور باید داشت که سخن من فهمیدن هنر است، نه با من جدال‌کردن و بحث نام‌نهادن.» درخصوص این مسئله داستان‌هایی هم نقل می‌کنند.<ref>میرداماد، جذوات و مواقیت،  ۱۳۸۰ش، مقدمه علی اوجبی، ص۳۳-۳۴.</ref>
 
به‌گفته هانری کربن، شیوه نگارش میرداماد دلیل ضعف فلسفی یا ناتوانی در کاربست ادبیات ساده نیست؛ بلکه به علت این بوده که کسانی که از گزند مخالفان فلسفه در امان بماند.<ref>میرداماد، جذوات و مواقیت،  ۱۳۸۰ش، مقدمه علی اوجبی، ص۳۳-۳۴.</ref>


==استادان ==
==استادان ==
Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۳٬۲۴۰

ویرایش