confirmed، templateeditor
۱۲٬۲۵۸
ویرایش
Khoshnoudi (بحث | مشارکتها) |
جز (ویکی سازی) |
||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
* {{متن قرآن| وَلَا یأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنکمْ وَالسَّعَةِ أَن یؤْتُوا أُولِی الْقُرْبَیٰ وَالْمَسَاکینَ وَ الْمُهَاجِرِینَ فِی سَبِیلِ اللهِ|ترجمه= و سرمایهداران شما نباید از دادن [مال] به خویشاوندان و تهیدستان و مهاجران راه خدا دریغ ورزند.|سوره=[[سوره نور]]|آیه=۲۲}} و آیات متعدد دیگر.<ref>{{متن قرآن| وَاعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِکوا بِهِ شَیئًا ۖ وَ بِالْوَالِدَینِ إِحْسَانًا وَ بِذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْیتَامَیٰ وَ الْمَسَاکینِ وَ الْجَارِ ذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْجَارِ الْجُنُبِ وَ الصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَ ابْنِ السَّبِیلِ وَمَا مَلَکتْ أَیمَانُکمْ ۗ إِنَّ اللهَ لَا یحِبُّ مَن کانَ مُخْتَالًا فَخُورًا|ترجمه= و خدا را بپرستید، و چیزی را با او شریک مگردانید؛ و به پدر و مادر احسان کنید؛ و درباره خویشاوندان و یتیمان و مستمندان و همسایه خویش و همسایه بیگانه و همنشین و در راه مانده و بردگان خود [نیکی کنید]، که خدا کسی را که متکبر و فخرفروش است دوست نمیدارد|سوره=[[سوره نساء]]|آیه=۳۶}}</ref><ref>{{متن قرآن|...أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلی بِبَعْضٍ فی کتابِ اللهِ إِنَّ اللَّهَ بِکلِّ شَیءٍ عَلیمٌ|ترجمه=خویشاوندان نسبت به یکدیگر [از دیگران] در کتاب خدا سزاوارترند.|سوره=[[سوره انفال]]|آیه=۷۵}}</ref><ref>{{متن قرآن|وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلی بِبَعْضٍ فی کتابِ اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنینَ وَ الْمُهاجِرینَ إِلاَّ أَنْ تَفْعَلُوا إِلی أَوْلِیائِکمْ مَعْرُوفاً کانَ ذلِک فِی الْکتابِ مَسْطُوراً|ترجمه=خویشاوندان [طبقِ] کتاب خدا، بعضی [نسبت] به بعضی اولویت دارند [و] بر مؤمنان و مهاجران [مقدّمند]، مگر آنکه بخواهید به دوستان [مؤمن] خود [وصیت یا] احسانی کنید، و این در کتاب [خدا] نگاشته شده است.|سوره=[[سوره احزاب]]|آیه=۶}}</ref><ref>{{متن قرآن|فَهَلْ عَسَیتُمْ إِن تَوَلَّیتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحَامَکمْ﴿۲۲﴾ أُولَئِک الَّذِینَ لَعَنَهُمُ اللهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمَی أَبْصَارَهُمْ|ترجمه=پس [ای منافقان،] آیا امید بستید که چون [از خدا] برگشتید [یا سرپرست مردم شدید] در [روی] زمین فساد کنید و خویشاوندیهای خود را از هم بگسلید؟ اینان همان کسانند که خدا آنان را لعنت نموده و [گوش دل] ایشان را ناشنوا و چشمهایشان را نابینا کرده است.|سوره=[[سوره محمد|محمد]]|آیه=۲۲و۲۳}}</ref><ref>{{متن قرآن| یسْأَلُونَک مَاذَا ینفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَیرٍ فَلِلْوَالِدَینِ وَالْأَقْرَ بِینَ وَالْیتَامَیٰ وَالْمَسَاکینِ وَابْنِ السَّبِیلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَیرٍ فَإِنَّ الله بِهِ عَلِیمٌ|ترجمه= از تو میپرسند: «چه چیزی انفاق کنند [و به چه کسی بدهند]؟» بگو: «هر مالی انفاق کنید، به پدر و مادر و نزدیکان و یتیمان و مسکینان و به در راه مانده تعلّق دارد، و هر گونه نیکی کنید البته خدا به آن داناست.»|سوره=[[سوره بقره]]|آیه=۲۱۵}}</ref> | * {{متن قرآن| وَلَا یأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنکمْ وَالسَّعَةِ أَن یؤْتُوا أُولِی الْقُرْبَیٰ وَالْمَسَاکینَ وَ الْمُهَاجِرِینَ فِی سَبِیلِ اللهِ|ترجمه= و سرمایهداران شما نباید از دادن [مال] به خویشاوندان و تهیدستان و مهاجران راه خدا دریغ ورزند.|سوره=[[سوره نور]]|آیه=۲۲}} و آیات متعدد دیگر.<ref>{{متن قرآن| وَاعْبُدُوا اللهَ وَلَا تُشْرِکوا بِهِ شَیئًا ۖ وَ بِالْوَالِدَینِ إِحْسَانًا وَ بِذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْیتَامَیٰ وَ الْمَسَاکینِ وَ الْجَارِ ذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْجَارِ الْجُنُبِ وَ الصَّاحِبِ بِالْجَنبِ وَ ابْنِ السَّبِیلِ وَمَا مَلَکتْ أَیمَانُکمْ ۗ إِنَّ اللهَ لَا یحِبُّ مَن کانَ مُخْتَالًا فَخُورًا|ترجمه= و خدا را بپرستید، و چیزی را با او شریک مگردانید؛ و به پدر و مادر احسان کنید؛ و درباره خویشاوندان و یتیمان و مستمندان و همسایه خویش و همسایه بیگانه و همنشین و در راه مانده و بردگان خود [نیکی کنید]، که خدا کسی را که متکبر و فخرفروش است دوست نمیدارد|سوره=[[سوره نساء]]|آیه=۳۶}}</ref><ref>{{متن قرآن|...أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلی بِبَعْضٍ فی کتابِ اللهِ إِنَّ اللَّهَ بِکلِّ شَیءٍ عَلیمٌ|ترجمه=خویشاوندان نسبت به یکدیگر [از دیگران] در کتاب خدا سزاوارترند.|سوره=[[سوره انفال]]|آیه=۷۵}}</ref><ref>{{متن قرآن|وَ أُولُوا الْأَرْحامِ بَعْضُهُمْ أَوْلی بِبَعْضٍ فی کتابِ اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنینَ وَ الْمُهاجِرینَ إِلاَّ أَنْ تَفْعَلُوا إِلی أَوْلِیائِکمْ مَعْرُوفاً کانَ ذلِک فِی الْکتابِ مَسْطُوراً|ترجمه=خویشاوندان [طبقِ] کتاب خدا، بعضی [نسبت] به بعضی اولویت دارند [و] بر مؤمنان و مهاجران [مقدّمند]، مگر آنکه بخواهید به دوستان [مؤمن] خود [وصیت یا] احسانی کنید، و این در کتاب [خدا] نگاشته شده است.|سوره=[[سوره احزاب]]|آیه=۶}}</ref><ref>{{متن قرآن|فَهَلْ عَسَیتُمْ إِن تَوَلَّیتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ وَ تُقَطِّعُوا أَرْحَامَکمْ﴿۲۲﴾ أُولَئِک الَّذِینَ لَعَنَهُمُ اللهُ فَأَصَمَّهُمْ وَ أَعْمَی أَبْصَارَهُمْ|ترجمه=پس [ای منافقان،] آیا امید بستید که چون [از خدا] برگشتید [یا سرپرست مردم شدید] در [روی] زمین فساد کنید و خویشاوندیهای خود را از هم بگسلید؟ اینان همان کسانند که خدا آنان را لعنت نموده و [گوش دل] ایشان را ناشنوا و چشمهایشان را نابینا کرده است.|سوره=[[سوره محمد|محمد]]|آیه=۲۲و۲۳}}</ref><ref>{{متن قرآن| یسْأَلُونَک مَاذَا ینفِقُونَ ۖ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَیرٍ فَلِلْوَالِدَینِ وَالْأَقْرَ بِینَ وَالْیتَامَیٰ وَالْمَسَاکینِ وَابْنِ السَّبِیلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَیرٍ فَإِنَّ الله بِهِ عَلِیمٌ|ترجمه= از تو میپرسند: «چه چیزی انفاق کنند [و به چه کسی بدهند]؟» بگو: «هر مالی انفاق کنید، به پدر و مادر و نزدیکان و یتیمان و مسکینان و به در راه مانده تعلّق دارد، و هر گونه نیکی کنید البته خدا به آن داناست.»|سوره=[[سوره بقره]]|آیه=۲۱۵}}</ref> | ||
تکرار یک موضوع در قرآن نشاندهنده اهمیت آن است. بر اساس آیات قرآن، در [[قیامت]] از انسانها درباره صله رحم سؤال خواهد شد. قرآن همچنین قطعکننده رحم را لعنتشده دانسته و خداوند تهدید کرده که چشم و گوش او را از درک حقایق ناتوان میسازد. | تکرار یک موضوع در [[قرآن]] نشاندهنده اهمیت آن است. بر اساس آیات قرآن، در [[قیامت]] از انسانها درباره صله رحم سؤال خواهد شد. قرآن همچنین قطعکننده رحم را لعنتشده دانسته و خداوند تهدید کرده که چشم و گوش او را از درک حقایق ناتوان میسازد. | ||
در روایات و سیره زندگی [[اهلالبیت علیهمالسلام| اهل بیت(ع)]] نیز اهمیت فوقالعاده کمک، حمایت و محبت به خویشاوندان کاملا روشن است و به شدت از قطع رابطه باخویشان نهی شده است. در روایات | در روایات و سیره زندگی [[اهلالبیت علیهمالسلام| اهل بیت(ع)]] نیز اهمیت فوقالعاده کمک، حمایت و محبت به خویشاوندان کاملا روشن است و به شدت از قطع رابطه باخویشان نهی شده است. در روایات [[شیعه]]، [[قطع رحم]] به عنوان عامل محرومیت فرد و جامعه از لطف و رحمت خدا معرفی گردیده است.<ref>روی عن النبی(ص): لَا تَنْزِلُ الرَّحْمَةُ عَلَی قَوْمٍ فِیهِمْ قَاطِعُ الرَّحِمِ: خداوند رحمت خود را از قومی که در آن قاطع رحم باشد دریغ میدارد. نوری، مستدرک الوسایل، الناشر | ||
مؤسسة آل البيت عليهم السلام لإحياء التراث ـ قم، ج۱۵ ص۱۸۴</ref> | مؤسسة آل البيت عليهم السلام لإحياء التراث ـ قم، ج۱۵ ص۱۸۴</ref> |