پرش به محتوا

علی حبه جنه: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۴: خط ۳۴:


==محتوا==
==محتوا==
{{شعر۲
{{شعر جدید
|عَلیٌّ حُبُّه جُنَّة | قَسیمُ النّارِ و الجَنَّة |وَصیُّ المصطفی حَقّاً | إمامُ الإنسِ و الجِنَّة<ref>قندوزی، ینابیع المودة‏، ۱۴۲۲ق، ج۱، ص۲۵۴.</ref> |}}
| جداکننده = \\
{{شعر۲
| متن = عَلیٌّ حُبُّه جُنَّة \\ قَسیمُ النّارِ و الجَنَّة  
|علی، دوستی‌‏اش حفاظ است | او تقسیم‌‏کننده دوزخ و بهشت است. |او وصی بر حق حضرت [[حضرت محمد صلی الله علیه و آله| مصطفی(ص)]] | و امام انس و جن است.<ref>شاه‌محمدی، علی و شکوه غدیر بر فراز وحی و رسالت، ۱۳۸۴ش، ص۲۳۵.</ref> |}}
وَصیُّ المصطفی حَقّاً \\ إمامُ الإنسِ و الجِنَّة<ref>قندوزی، ینابیع المودة‏، ۱۴۲۲ق، ج۱، ص۲۵۴.</ref>}}
{{شعر جدید
| جداکننده = \\
| متن =  علی، دوستی‌‏اش حفاظ است \\ او تقسیم‌‏کننده دوزخ و بهشت است.
او وصی بر حق حضرت [[حضرت محمد صلی الله علیه و آله| مصطفی(ص)]] \\ و امام انس و جن است.<ref>شاه‌محمدی، علی و شکوه غدیر بر فراز وحی و رسالت، ۱۳۸۴ش، ص۲۳۵.</ref> }}
در مصراع اول، به جُنَّة بودن محبت [[امام علی علیه‌السلام|امام علی(ع)]] اشاره شده‌ است. جنة در لغت به‌معنای سلاح<ref>ابن‌درید، جمهرة اللغة، ۱۹۸۷م، ج۱، ص۹۳؛ جوهری، الصحاح، ۱۹۵۶م، ج۵، ص۲۰۹۴.</ref> یا سپر<ref>ابن‌منظور، لسان العرب، بیروت، ج۱۳، ص۹۴؛ زبیدی، تاج العروس، ۱۴۱۴ق، ج۱۸، ص۱۱۵.</ref> است که از شخص محافظت می‌کند. برخی این واژه را به‌معنای هر چیزی دانسته‌اند که از انسان محافظت می‌کند.<ref>ابن‌منظور، لسان العرب، بیروت، ج۱۳، ص۹۴؛ فیروزآبادی، القاموس المحیط، بیروت، ج۴، ص۱۹۵.</ref>
در مصراع اول، به جُنَّة بودن محبت [[امام علی علیه‌السلام|امام علی(ع)]] اشاره شده‌ است. جنة در لغت به‌معنای سلاح<ref>ابن‌درید، جمهرة اللغة، ۱۹۸۷م، ج۱، ص۹۳؛ جوهری، الصحاح، ۱۹۵۶م، ج۵، ص۲۰۹۴.</ref> یا سپر<ref>ابن‌منظور، لسان العرب، بیروت، ج۱۳، ص۹۴؛ زبیدی، تاج العروس، ۱۴۱۴ق، ج۱۸، ص۱۱۵.</ref> است که از شخص محافظت می‌کند. برخی این واژه را به‌معنای هر چیزی دانسته‌اند که از انسان محافظت می‌کند.<ref>ابن‌منظور، لسان العرب، بیروت، ج۱۳، ص۹۴؛ فیروزآبادی، القاموس المحیط، بیروت، ج۴، ص۱۹۵.</ref>


خط ۵۴: خط ۵۸:
برخی قدیمی‌ترین شعر مشابه را از [[سید اسماعیل حمیری|سید حمیری]] می‌دانند که چنین سروده‌است:
برخی قدیمی‌ترین شعر مشابه را از [[سید اسماعیل حمیری|سید حمیری]] می‌دانند که چنین سروده‌است:


{{شعر۲|ذاکَ قَسیمُ النّارِ مِن قیلِه | خُذی عَدُوّی و ذَری ناصِری |ذاک علیِّ بنُ أبی طالب| صِهرُ النبیِّ المصطفی الطاهرِ<ref>طباطبایی، أهل البیت فی المکتبة العربیة، ۱۴۱۷ق، ص۵۶۶؛ امین، أعیان الشیعة، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۲۳. برای دیدن دیگر اشعار منتسب به سید حمیری در این‌باره نگاه کنید به: ابن‌شهر آشوب، مناقب آل أبی طالب(ع)، ۱۳۷۹ق، ج۲، ص۱۵۹؛ ابن‌طاوس، طرف من الأنباء و المناقب، ۱۴۲۰ق، ص۲۹۳.</ref> {{یاد|ایشان [امیرمؤمنان(ع)] تقسیم‌کننده [بهشت] و جهنم است و [به آتش] می‌فرماید دشمن من را بگیر و دوست مرا رها کن.<br>
{{شعر جدید
ایشان علی بن ابی‌طالب است داماد نبی برگزیده پاکیزه.}} |}}
| جداکننده = \\
| متن =ذاکَ قَسیمُ النّارِ مِن قیلِه \\ خُذی عَدُوّی و ذَری ناصِری  
ذاک علیِّ بنُ أبی طالب \\صِهرُ النبیِّ المصطفی الطاهرِ<ref>طباطبایی، أهل البیت فی المکتبة العربیة، ۱۴۱۷ق، ص۵۶۶؛ امین، أعیان الشیعة، ۱۴۰۳ق، ج۳، ص۴۲۳. برای دیدن دیگر اشعار منتسب به سید حمیری در این‌باره نگاه کنید به: ابن‌شهر آشوب، مناقب آل أبی طالب(ع)، ۱۳۷۹ق، ج۲، ص۱۵۹؛ ابن‌طاوس، طرف من الأنباء و المناقب، ۱۴۲۰ق، ص۲۹۳.</ref> {{یاد|ایشان [امیرمؤمنان(ع)] تقسیم‌کننده [بهشت] و جهنم است و [به آتش] می‌فرماید دشمن من را بگیر و دوست مرا رها کن.<br>
ایشان علی بن ابی‌طالب است داماد نبی برگزیده پاکیزه.}} }}


همچنین به [[صاحب بن عباد]] در همین زمینه، شعر زیر نسبت داده شده‌ است.
همچنین به [[صاحب بن عباد]] در همین زمینه، شعر زیر نسبت داده شده‌ است.


{{شعر۲|أبا حسنٍ لُو کانَ حُبُّکَ مُدخِلی | جهنمَ کانَ الفوزَ عندی جحیمُها |و کیف یَخافُ النارَ مَن هُوَ موقنٌ | بِأنکُ مُولاهُ و أنتَ قسیمُها<ref>شبر، أدب الطف، ۱۴۰۹ق، ج۲، ص۱۴۶.</ref> {{یاد| ای اباالحسن اگر محبت تو سبب ورود من به جهنم باشد، شعله آتش برای من رستگاری است<br>
{{شعر جدید
و چطور از آتش بترسد کسی که یقین دارد تو مولای او هستی و تو تقسیم‌کننده دوزخ [و بهشت] هستی.}} |}}
| جداکننده = \\
| متن =أبا حسنٍ لُو کانَ حُبُّکَ مُدخِلی \\ جهنمَ کانَ الفوزَ عندی جحیمُها  
و کیف یَخافُ النارَ مَن هُوَ موقنٌ \\ بِأنکُ مُولاهُ و أنتَ قسیمُها<ref>شبر، أدب الطف، ۱۴۰۹ق، ج۲، ص۱۴۶.</ref> {{یاد| ای اباالحسن اگر محبت تو سبب ورود من به جهنم باشد، شعله آتش برای من رستگاری است<br>
و چطور از آتش بترسد کسی که یقین دارد تو مولای او هستی و تو تقسیم‌کننده دوزخ [و بهشت] هستی.}} }}


[[دعبل بن علی خزاعی|دعبل]] نیز به این موضوع در شعر خود اشاره کرده‌ است:
[[دعبل بن علی خزاعی|دعبل]] نیز به این موضوع در شعر خود اشاره کرده‌ است:


{{شعر۲|قسیمُ الجحیمِ فَهذا له | و هذا لها باعتدال القسمِ<ref>ابن‌شهر آشوب، مناقب آل أبی طالب(ع)، ۱۳۷۹ق، ج۲، ص۱۶۰؛ طباطبایی، أهل البیت فی المکتبة العربیة، ۱۴۱۷ق، ص۵۶۶.</ref> {{یاد|[امام علی(ع)] تقسیم‌کننده [بهشت و] جهنم است و می‌فرماید که این فرد برای او و این فرد برای آتش است. درحالی‌که با عدالت به تقسیم می‌پردازد.}}|}}
{{شعر جدید
| جداکننده = \\
| متن =قسیمُ الجحیمِ فَهذا له \\ و هذا لها باعتدال القسمِ<ref>ابن‌شهر آشوب، مناقب آل أبی طالب(ع)، ۱۳۷۹ق، ج۲، ص۱۶۰؛ طباطبایی، أهل البیت فی المکتبة العربیة، ۱۴۱۷ق، ص۵۶۶.</ref> {{یاد|[امام علی(ع)] تقسیم‌کننده [بهشت و] جهنم است و می‌فرماید که این فرد برای او و این فرد برای آتش است. درحالی‌که با عدالت به تقسیم می‌پردازد.}}}}


مضمون شعر علی حبه جنة در توصیف [[امام علی علیه‌السلام|امام علی(ع)]] توسط نویسندگان بعدی به‌کار رفته است<ref>قلقشندی، صبح الأعشی، ۱۹۸۷م، ج۸، ص۲۴۰ – ۲۴۱؛ مدرسی طباطبایی، برگی از تاریخ قزوین، ۱۳۶۱ش، ص۱۳۶.</ref> و بعدها برخی از شعرا مانند [[عطار نیشابوری]]<ref>رادفر، مناقب علوی در آئینه شعر فارسی، ۱۳۸۱ش، ص۳۲.</ref> و موسی بن جعفر حسینی طالقانی<ref>سماوی، الطلیعة من شعراء الشیعة، ۱۴۲۲ق، ج۲، ص۳۳۶–۳۳۷.</ref> از دو بیت این شعر یا مطلع آن در اشعار خود بهره برده‌اند.  
مضمون شعر علی حبه جنة در توصیف [[امام علی علیه‌السلام|امام علی(ع)]] توسط نویسندگان بعدی به‌کار رفته است<ref>قلقشندی، صبح الأعشی، ۱۹۸۷م، ج۸، ص۲۴۰ – ۲۴۱؛ مدرسی طباطبایی، برگی از تاریخ قزوین، ۱۳۶۱ش، ص۱۳۶.</ref> و بعدها برخی از شعرا مانند [[عطار نیشابوری]]<ref>رادفر، مناقب علوی در آئینه شعر فارسی، ۱۳۸۱ش، ص۳۲.</ref> و موسی بن جعفر حسینی طالقانی<ref>سماوی، الطلیعة من شعراء الشیعة، ۱۴۲۲ق، ج۲، ص۳۳۶–۳۳۷.</ref> از دو بیت این شعر یا مطلع آن در اشعار خود بهره برده‌اند.  
Image-reviewer، abusefilter، Automoderated users، autopatrolled، ربات‌ها، botadmin، دیوان‌سالاران، checkuser، confirmed، electionadmin، eliminator، import، مدیران رابط کاربری، ipblock-exempt، Moderators، movedable، oversight، patroller، protected، مدیران اشتراک فشاری، reviewer، rollbacker، steward، پنهانگران، مدیران، templateeditor، translationadmin
۵٬۴۴۴

ویرایش