۱۷٬۰۷۶
ویرایش
Seyedkarimi (بحث | مشارکتها) جز (←آیه ۲۰) |
Shamsoddin (بحث | مشارکتها) جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{سوره||نام = انعام |کتابت = ۶|جزء = ۷ و ۸|آیه = ۱۶۵|مکی/مدنی = مکی|شماره نزول = ۵۵|بعدی = [[سوره اعراف|اعراف]] |قبلی = [[سوره مائده|مائده]] |کلمه = ۳۰۵۵|حرف = | {{سوره||نام = انعام |کتابت = ۶|جزء = ۷ و ۸|آیه = ۱۶۵|مکی/مدنی = مکی|شماره نزول = ۵۵|بعدی = [[سوره اعراف|اعراف]] |قبلی = [[سوره مائده|مائده]] |کلمه = ۳۰۵۵|حرف = ۱۲۴۲۰ |تصویر=سوره انعام.jpg}} | ||
'''سوره اَنعام''' ششمین [[سوره|سوره]] و از [[سورههای مکی قرآن]] است که در [[جزء (قرآن)|جزء]] هفتم و هشتم جای دارد. علت نامگذاری این سوره به نام «اَنعام»، (به معنای چهارپایان) سخن گفتن از چهارپایان در پانزده [[آیه]] آن است. محور اصلی سوره انعام، [[اصول دین|اصول عقاید دین]]، یعنی [[توحید]]، [[نبوت]] و [[معاد]] است. در این سوره احتجاج و گفتگوی [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم]] با [[کفر|کافران]] درباره [[عبادت|پرستش]] ستارگان و خورشید آمده است. | '''سوره اَنعام''' ششمین [[سوره|سوره]] و از [[سورههای مکی قرآن]] است که در [[جزء (قرآن)|جزء]] هفتم و هشتم جای دارد. علت نامگذاری این سوره به نام «اَنعام»، (به معنای چهارپایان) سخن گفتن از چهارپایان در پانزده [[آیه]] آن است. محور اصلی سوره انعام، [[اصول دین|اصول عقاید دین]]، یعنی [[توحید]]، [[نبوت]] و [[معاد]] است. در این سوره احتجاج و گفتگوی [[ابراهیم (پیامبر)|حضرت ابراهیم]] با [[کفر|کافران]] درباره [[عبادت|پرستش]] ستارگان و خورشید آمده است. | ||
خط ۵۵: | خط ۵۵: | ||
{{عربی|«'''وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ''' ﴿۵۹﴾» | {{عربی|«'''وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ''' ﴿۵۹﴾» | ||
<br /> | <br /> | ||
|ترجمه=و كليدهاى غيب، تنها نزد اوست. جز او [كسى] آن را نمىداند و آنچه در خشكى و درياست مىداند، و هيچ برگى فرو نمىافتد مگر [اينكه] آن را مىداند، و هيچ دانهاى در | |ترجمه=و كليدهاى غيب، تنها نزد اوست. جز او [كسى] آن را نمىداند و آنچه در خشكى و درياست مىداند، و هيچ برگى فرو نمىافتد مگر [اينكه] آن را مىداند، و هيچ دانهاى در تاريكيهاى زمين، و هيچ تر و خشكى نيست مگر اينكه در كتابى روشن [ثبت ]است.|اندازه=100%}} | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
{{پایان}} | {{پایان}} |
ویرایش