کاربر ناشناس
مناجات المعتصمین: تفاوت میان نسخهها
جز
←متن و ترجمه دعا
imported>Hrezaei جز (←آموزههای دعا) |
imported>Salvand جز (←متن و ترجمه دعا) |
||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
==متن و ترجمه دعا== | ==متن و ترجمه دعا== | ||
{{نقل قول دوقلو| | {{نقل قول دوقلو تاشو| | ||
اَللَّهُمَّ يا مَلاذَ اللّائِذينَ، وَ يا مَعاذَ الْعآئِذينَ، | اَللَّهُمَّ يا مَلاذَ اللّائِذينَ، وَ يا مَعاذَ الْعآئِذينَ، | ||
وَ يا مُنْجِىَ الْهالِكينَ، وَ يا عاصِمَ الْبآئِسينَ، | وَ يا مُنْجِىَ الْهالِكينَ، وَ يا عاصِمَ الْبآئِسينَ، | ||
وَ يا راحِمَ الْمَساكينِ، وَ يا مُجيبَ الْمُضْطَرّينَ، | وَ يا راحِمَ الْمَساكينِ، وَ يا مُجيبَ الْمُضْطَرّينَ، | ||
وَ ياكَنْزَ الْمُفْتَقِرينَ، وَ يا جابِرَ الْمُنْكَسِرينَ، | وَ ياكَنْزَ الْمُفْتَقِرينَ، وَ يا جابِرَ الْمُنْكَسِرينَ، | ||
وَ يا مَأوَى الْمُنْقَطِعينَ، وَ يا ناصِرَ الْمُسْتَضْعَفينَ، | وَ يا مَأوَى الْمُنْقَطِعينَ، وَ يا ناصِرَ الْمُسْتَضْعَفينَ، | ||
وَ يا مُجيرَ الْخآئِفينَ وَ يا مُغيثَ الْمَكْرُوبينَ، | وَ يا مُجيرَ الْخآئِفينَ وَ يا مُغيثَ الْمَكْرُوبينَ، | ||
وَ يا حِصْنَ اللّاجينَ، | وَ يا حِصْنَ اللّاجينَ، | ||
اِنْ لَمْ اَعُذْ بِعِزَّتِكَ فَبِمَنْ اَعُوذُ، | اِنْ لَمْ اَعُذْ بِعِزَّتِكَ فَبِمَنْ اَعُوذُ، | ||
وَ اِنْ لَمْ اَلُذْ بِقُدْرَتِكَ فَبِمَنْ اَلوُذُ، | وَ اِنْ لَمْ اَلُذْ بِقُدْرَتِكَ فَبِمَنْ اَلوُذُ، | ||
وَ قَدْ اَ لْجَاَتْنِى الذُّنُوبُ اِلىَ التَّشَبُّثِ بِاَذْيالِ عَفْوِكَ، | وَ قَدْ اَ لْجَاَتْنِى الذُّنُوبُ اِلىَ التَّشَبُّثِ بِاَذْيالِ عَفْوِكَ، | ||
وَ اَحْوَجَتْنِى الْخَطايا اِلىَ اسْتِفْتاحِ اَبْوابِ صَفْحِكَ، | وَ اَحْوَجَتْنِى الْخَطايا اِلىَ اسْتِفْتاحِ اَبْوابِ صَفْحِكَ، | ||
وَ دَعَتْنِى الْإِسآئَةُ اِلَى الْأِناخَةِ بِفِنآءِ عِزِّكَ، | وَ دَعَتْنِى الْإِسآئَةُ اِلَى الْأِناخَةِ بِفِنآءِ عِزِّكَ، | ||
وَ حَمَلَتْنِى الْمَخافَةُ مِنْ نِقْمَتِكَ عَلَى الْتَّمَسُّكِ بِعُرْوَةِ عَطْفِكَ، | وَ حَمَلَتْنِى الْمَخافَةُ مِنْ نِقْمَتِكَ عَلَى الْتَّمَسُّكِ بِعُرْوَةِ عَطْفِكَ، | ||
وَ ما حَقُّ مَنِ اعْتَصَمَ بِحَبْلِكَ اَنْ يُخْذَلَ، | وَ ما حَقُّ مَنِ اعْتَصَمَ بِحَبْلِكَ اَنْ يُخْذَلَ، | ||
وَ لايَليقُ بِمَنِ اسْتَجارَ بِعِزِّكَ اَنْ يُسْلَمَ اَوْ يُهْمَلَ، | وَ لايَليقُ بِمَنِ اسْتَجارَ بِعِزِّكَ اَنْ يُسْلَمَ اَوْ يُهْمَلَ، | ||
اِلهى فَلا تُخْلِنا مِنْ حِمايَتِكَ، | اِلهى فَلا تُخْلِنا مِنْ حِمايَتِكَ، | ||
وَ لا تُعْرِنا مِنْ رِعايَتِكَ، | وَ لا تُعْرِنا مِنْ رِعايَتِكَ، | ||
وَ ذُرْنا عَنْ مَوارِدِ الْهَلَكَةِ، | وَ ذُرْنا عَنْ مَوارِدِ الْهَلَكَةِ، | ||
فَاِنَّا بِعَيْنِكَ وَ فى كَنَفِكَ وَ لَكَ، | فَاِنَّا بِعَيْنِكَ وَ فى كَنَفِكَ وَ لَكَ، | ||
اَسْئَلُكَ بِاَهْلِ خآصَّتِكَ مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ الصَّالِحينَ مِنْ بَرِيَّتِكَ، | اَسْئَلُكَ بِاَهْلِ خآصَّتِكَ مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ الصَّالِحينَ مِنْ بَرِيَّتِكَ، | ||
اَنْ تَجْعَلَ عَلَيْنا واقِيَةً تُنْجينا مِنَ الْهَلَكاتِ، | اَنْ تَجْعَلَ عَلَيْنا واقِيَةً تُنْجينا مِنَ الْهَلَكاتِ، | ||
وَ تُجَنِّبُنا مِنَ الْافاتِ، | وَ تُجَنِّبُنا مِنَ الْافاتِ، | ||
وَ تُكِنُّنا مِنْ دَواهِى الْمُصيباتِ، | وَ تُكِنُّنا مِنْ دَواهِى الْمُصيباتِ، | ||
وَ اَنْ تُنْزِلَ عَلَيْنا مِنْ سَكينَتِكَ، | وَ اَنْ تُنْزِلَ عَلَيْنا مِنْ سَكينَتِكَ، | ||
وَ اَنْ تُغَشِّىَ وُجُوهَنا بِاَنْوارِ مَحَبَّتِكَ، | وَ اَنْ تُغَشِّىَ وُجُوهَنا بِاَنْوارِ مَحَبَّتِكَ، | ||
وَ اَنْ تُؤْوِيَنا اِلى شَديدِ رُكْنِكَ، | وَ اَنْ تُؤْوِيَنا اِلى شَديدِ رُكْنِكَ، | ||
وَ اَنْ تَحْوِيَنا فى اَكْنافِ عِصْمَتِكَ، | وَ اَنْ تَحْوِيَنا فى اَكْنافِ عِصْمَتِكَ، | ||
بِرَاْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ. | بِرَاْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ. | ||
| | | | ||
خدایا! اى پناه پناه جویان و اى پناه ده پناهندگان | خدایا! اى پناه پناه جویان و اى پناه ده پناهندگان | ||
و اى نجات دهنده هلاک شدگان و اى نگهدار بیچارگان | و اى نجات دهنده هلاک شدگان و اى نگهدار بیچارگان | ||
و اى مهرورز مسکینان و اى اجابت کننده درماندگان | و اى مهرورز مسکینان و اى اجابت کننده درماندگان | ||
و اى گنج فقیران و اى جبران کننده دل شکستگان | و اى گنج فقیران و اى جبران کننده دل شکستگان | ||
و اى جاى ده دور از وطنان و اى یاور آنانکه ناتوانشان شمردهاند | و اى جاى ده دور از وطنان و اى یاور آنانکه ناتوانشان شمردهاند | ||
و اى پناه ده ترسناکان و اى فریادرس غمدیدگان | و اى پناه ده ترسناکان و اى فریادرس غمدیدگان | ||
و اى قلعه محکم پناهندگان | و اى قلعه محکم پناهندگان | ||
اگر من به عزت تو پناه نیاورم پس به که پناه برم | اگر من به عزت تو پناه نیاورم پس به که پناه برم | ||
و اگر به قدرت تو دست پناهندگى دراز نکنم پس به که پناهنده شوم؟ | و اگر به قدرت تو دست پناهندگى دراز نکنم پس به که پناهنده شوم؟ | ||
خدایا! گناهان مرا ناچار کرده که به دامان عفوت چنگ زنم | خدایا! گناهان مرا ناچار کرده که به دامان عفوت چنگ زنم | ||
و خطاها مرا نیازمند کرده که از تو بخواهم درهاى چشم پوشیت را به رویم بگشایى | و خطاها مرا نیازمند کرده که از تو بخواهم درهاى چشم پوشیت را به رویم بگشایى | ||
و بدیها مرا بدینجا کشانده که به آستان عزت تو بار اندازم | و بدیها مرا بدینجا کشانده که به آستان عزت تو بار اندازم | ||
و ترس از انتقام مرا واداشته که به رشته محکم مهر تو چنگ زنم | و ترس از انتقام مرا واداشته که به رشته محکم مهر تو چنگ زنم | ||
و براستى آنکس که به ریسمان تو چنگ زند سزاوار خوارى نیست | و براستى آنکس که به ریسمان تو چنگ زند سزاوار خوارى نیست | ||
و آنکس که به عزت تو پناهنده شود تسلیم کردنش و یا واگذاردنش شایسته نیست. | و آنکس که به عزت تو پناهنده شود تسلیم کردنش و یا واگذاردنش شایسته نیست. | ||
پس اى خدا! ما را از حمایت خویش وامگذار | پس اى خدا! ما را از حمایت خویش وامگذار | ||
و از رعایت خود بازمدار | و از رعایت خود بازمدار | ||
و از پرتگاه هاى هلاکت بازدار! | و از پرتگاه هاى هلاکت بازدار! | ||
زیرا ما در تحت توجه تو و در کنف حمایت تو و از آن توئیم. | زیرا ما در تحت توجه تو و در کنف حمایت تو و از آن توئیم. | ||
از تو خواهم به حق خاصان درگاهت از فرشتگان و شایستگان از بندگانت | از تو خواهم به حق خاصان درگاهت از فرشتگان و شایستگان از بندگانت | ||
که براى ما سپرى قرار دهى که ما را از مهالک نجات دهد | که براى ما سپرى قرار دهى که ما را از مهالک نجات دهد | ||
و خودت ما را از آفات دور کنى | و خودت ما را از آفات دور کنى | ||
و از مصیبت هاى بزرگ ما را محفوظ دارى | و از مصیبت هاى بزرگ ما را محفوظ دارى | ||
و از آرامش خود بر ما فرود آرى | و از آرامش خود بر ما فرود آرى | ||
و چهره هاى ما را به انوار محبت خویش بپوشانى | و چهره هاى ما را به انوار محبت خویش بپوشانى | ||
و در پایگاه محکمت ما را جاى دهى | و در پایگاه محکمت ما را جاى دهى | ||
و ما را در کرانه هاى عصمت خویش بدارى | و ما را در کرانه هاى عصمت خویش بدارى | ||
به حق عطوفت و مهرت اى مهربانترین مهربانان. | به حق عطوفت و مهرت اى مهربانترین مهربانان. |