پرش به محتوا

ترجمه قرآن (الهی قمشه‌ای): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۰: خط ۳۰:
| مشخصات نشر =
| مشخصات نشر =
}}
}}
'''ترجمه قرآن الهی قمشه‌ای''' از پرتیراژترین و مشهورترین [[ترجمه قرآن|ترجمه‌های قرآن]] به زبان فارسی شمرده شده است. مهدی الهی قُمشه‌ای را آغازگر ترجمه آزاد دانسته‌اند که در این نوع ترجمه، تفسیر در متنِ ترجمه آمیخته است. نثر ترجمه قمشه‌ای را روان، شیوا و همه‌فهم توصیف کرده‌اند. این ترجمه برای نخستین بار در [[سال ۱۳۲۳ هجری شمسی|سال ۱۳۲۳ش]] توسط [[کتاب‌فروشی اسلامیه]] به چاپ رسید.  
'''ترجمه قرآن الهی قمشه‌ای''' از مشهورترین و پرتیراژترین [[ترجمه قرآن|ترجمه‌های قرآن]] به زبان فارسی شمرده شده است. [[مهدی الهی قمشه‌ای|مهدی الهی قُمشه‌ای]] را آغازگر ترجمه آزاد دانسته‌اند که در این نوع ترجمه، تفسیر با متنِ ترجمه آمیخته است. نثر ترجمه قمشه‌ای را روان، شیوا و همه‌فهم توصیف کرده‌اند. این ترجمه برای نخستین بار در [[سال ۱۳۲۳ هجری شمسی|سال ۱۳۲۳ش]] توسط [[کتاب‌فروشی اسلامیه]] به چاپ رسید.  


ترجمه الهی قمشه‌ای با وجود شهرتی که دارد، بنا به گفته محققان ترجمه قرآن، غلط‌های علمی و اشکالات ادبیِ زیادی دارد که باعث شده نقدهای زیادی بر آن نوشته شود. [[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم قرآن، در نقدی مفصل، ۱۲۰ ایراد از این ترجمه گرفته است. عدم توجه به مفرد و جمع بودن ضمایر، عدم وحدت در معادل‌ها، تغییر ساختار و قالب واحدهای دستور زبانی، نقص ویرایشی و ضعف ادبی از جمله ایراداتی است که بر این ترجمه گرفته شده است.  
ترجمه الهی قمشه‌ای با وجود شهرتی که دارد، بنا به گفته محققان ترجمه قرآن، غلط‌های علمی و اشکالات ادبیِ زیادی دارد که باعث شده نقدهای زیادی بر آن نوشته شود. [[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم قرآن، در نقدی مفصل، ۱۲۰ ایراد از این ترجمه گرفته است. عدم توجه به مفرد و جمع بودن ضمایر، عدم وحدت در معادل‌ها، تغییر ساختار و قالب واحدهای دستور زبانی، نقص ویرایشی و ضعف ادبی از جمله ایراداتی است که بر این ترجمه گرفته شده است.  


الهی قمشه‌ای با صرف نظر کردن از حق تألیف ترجمه خود، راه را برای ناشران متعددی باز کرد تا این ترجمه را در تیراژهای بالا چاپ کنند. بر این ترجمه ویرایش‌های متعددی نیز انجام گرفته است که مهم‌ترین ویرایش را [[حسین استادولی]]، از مترجمان قرآن، انجام داد.
الهی قمشه‌ای با صرف نظر کردن از حق تألیف ترجمه خود، راه را برای ناشران متعددی باز کرد تا این ترجمه را در تیراژهای بالا چاپ کنند. بر این ترجمه ویرایش‌های متعددی نیز انجام گرفته است که مهم‌ترین ویرایش را [[حسین استادولی]]، از مترجمان قرآن، انجام داده است.


==معرفی و جایگاه==
==معرفی و جایگاه==
خط ۹۰: خط ۹۰:


==پیوند به بیرون==
==پیوند به بیرون==
* «[https://rasekhoon.net/article/show/938059 نگاهی به ترجمه قرآن مجید، به قلم مهدی الهی قمشه‌ای (۱)]».
*«[https://rasekhoon.net/article/show/938059 نگاهی به ترجمه قرآن مجید، به قلم مهدی الهی قمشه‌ای (۱)]».


{{قرآن کریم}}
{{قرآن کریم}}
Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۵٬۵۲۶

ویرایش