پرش به محتوا

کشکول شیخ بهائی (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

خط ۷۶: خط ۷۶:
|لازال یعلـــــــو قــَـــــدرهُ دائمـــــــاً\\إلی العــُلا صـــاحب هـــذا الکتـــاب
|لازال یعلـــــــو قــَـــــدرهُ دائمـــــــاً\\إلی العــُلا صـــاحب هـــذا الکتـــاب
ماغَرَّدت وَرقـــاء فـــی دوحـــةٍ\\وأضـــحک الـــروضَ بکـــاءُ الســـحاب
ماغَرَّدت وَرقـــاء فـــی دوحـــةٍ\\وأضـــحک الـــروضَ بکـــاءُ الســـحاب
| ترجمه =نویسنده این کتاب همواره برقدر و منزلتش افزوده می‌شود تا زمانی که بلبلی در لابلای درخت پرشاخ و برگی می‌خواند و بوستانی با بارش اشکِ ابرها می‌خندد.<ref>بهایی، کشکول، انتشارات فراهانی، ج۳، ص۴۹۳.</ref>}}
| ترجمه =نویسنده این کتاب همواره برقدر و منزلتش افزوده می‌شود تا زمانی که بلبلی در لابلای درخت پرشاخ و برگی می‌خواند و بوستانی با بارشِ اشکِ ابرها می‌خندد.<ref>بهایی، کشکول، انتشارات فراهانی، ج۳، ص۴۹۳.</ref>}}
 
==ترجمه‌ها==
==ترجمه‌ها==
ترجمه‌هایی به فارسی  از کشکول شیخ بهایی وجود دارد مانند: ترجمه علی غضنفری که به دلایلی که مترجم در مقدمه ذکر کرده برخی از قسمت‌هایش حذف شده است.مانند اشعاری که فقط حاوی نکات بدیعی بوده و پند و اندرزی در آن نبوده است. پاره ای از قواعد نجومی که به نحوی منسوخ شده‌اند. <ref>https://noorlib.ir/book/view/37768/کشکول-شیخ-بهایی-با-ترجمه-روان-و-فهرست-موضوعی?pageNumb</ref>
ترجمه‌هایی به فارسی  از کشکول شیخ بهایی وجود دارد مانند: ترجمه علی غضنفری که به دلایلی که مترجم در مقدمه ذکر کرده برخی از قسمت‌هایش حذف شده است.مانند اشعاری که فقط حاوی نکات بدیعی بوده و پند و اندرزی در آن نبوده است. پاره ای از قواعد نجومی که به نحوی منسوخ شده‌اند. <ref>https://noorlib.ir/book/view/37768/کشکول-شیخ-بهایی-با-ترجمه-روان-و-فهرست-موضوعی?pageNumb</ref>
۱۸٬۴۲۵

ویرایش