|
|
خط ۲۵۸: |
خط ۲۵۸: |
| سپس آن حضرت رو به سوی قبر پیامبر كرد و فرمود: | | سپس آن حضرت رو به سوی قبر پیامبر كرد و فرمود: |
| |فصل| | | |فصل| |
| {{شعر2|رنگ بالا=F3EEE7|رنگ پایین=F3EEE7|عرض=50|تراز=وسط | | {{شعر جدید |
| |قَدْ كانَ بَعْدَكَ اَنْباءٌ وَهَنْبَثَةٌ |لَوْ كُنْتَ شاهِدَها لَمْ تَكْثِرِ الْخُطَبُ
| | | جداکننده = \\ |
| |اِنَّا فَقَدْناكَ فَقْدَ الْاَرْضِ وابِلَها | وَ اخْتَلَّ قَوْمُكَ فَاشْهَدْهُمْ وَ لاتَغِبُ
| | | متن = قَدْ كانَ بَعْدَكَ اَنْباءٌ وَهَنْبَثَةٌ \\لَوْ كُنْتَ شاهِدَها لَمْ تَكْثِرِ الْخُطَبُ |
| |وَ كُلُّ اَهْلٍ لَهُ قُرْبی وَ مَنْزِلَةٌ | عِنْدَ الْاِلهِ عَلَی الْاَدْنَینِ مُقْتَرِبُ
| | اِنَّا فَقَدْناكَ فَقْدَ الْاَرْضِ وابِلَها \\ وَ اخْتَلَّ قَوْمُكَ فَاشْهَدْهُمْ وَ لاتَغِبُ |
| |اَبْدَتْ رِجالٌ لَنا نَجْوی صُدُورِهِمُ | لمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ التُّرَبُ
| | وَ كُلُّ اَهْلٍ لَهُ قُرْبی وَ مَنْزِلَةٌ \\ عِنْدَ الْاِلهِ عَلَی الْاَدْنَینِ مُقْتَرِبُ |
| |تَجَهَّمَتْنا رِجالٌ وَ اسْتُخِفَّ بِنا | لَمَّا فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْاِرْثِ مُغْتَصَبُ
| | اَبْدَتْ رِجالٌ لَنا نَجْوی صُدُورِهِمُ \\ لمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ التُّرَبُ |
| |وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً یسْتَضاءُ بِهِ| عَلَیكَ تنْزِلُ مِنْ ذِی الْعِزَّةِ الْكُتُبُ
| | تَجَهَّمَتْنا رِجالٌ وَ اسْتُخِفَّ بِنا \\ لَمَّا فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْاِرْثِ مُغْتَصَبُ |
| |وَ كانَ جِبْریلُ بِالْایاتِ یؤْنِسُنا | فَقَدْ فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْخَیرِ مُحْتَجَبُ
| | وَ كُنْتَ بَدْراً وَ نُوراً یسْتَضاءُ بِهِ\\ عَلَیكَ تنْزِلُ مِنْ ذِی الْعِزَّةِ الْكُتُبُ |
| |فَلَیتَ قَبْلَكَ كانَ الْمَوْتُ صادِفُنا | لَمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ الْكُتُبُ.<ref>طبرسی، الاحتجاج علی اهل اللجاج، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۹۷-۱۰۷.</ref>
| | وَ كانَ جِبْریلُ بِالْایاتِ یؤْنِسُنا \\ فَقَدْ فُقِدْتَ وَ كُلُّ الْخَیرِ مُحْتَجَبُ |
| | فَلَیتَ قَبْلَكَ كانَ الْمَوْتُ صادِفُنا \\ لَمَّا مَضَیتَ وَ حالَتْ دُونَكَ الْكُتُبُ.<ref>طبرسی، الاحتجاج علی اهل اللجاج، ۱۴۰۳ق، ج۱، ص۹۷-۱۰۷.</ref> |
| |ترجمه=بعد از تو خبرها و مسائلی پیش آمد که اگر بودی آنچنان بزرگ جلوه نمیکرد.{{سخ}}ما تو را از دست دادیم مانند سرزمینی که از باران محروم گردد و قوم تو متفرّق شدند، بیا بنگر که چگونه از راه منحرف گردیدند.{{سخ}}هر خاندانی که نزد خدا منزلت و مقامی داشت نزد بیگانگان نیز محترم بود، غیر از ما.{{سخ}}مردانی چند از امت تو همین که رفتی، و پرده خاک میان ما و تو حائل شد، اسرار سینهها را آشکار کردند.{{سخ}}بعد از تو مردانی دیگر از ما روی برگردانده و خفیفمان نمودند، و میراثمان دزدیده شد.{{سخ}}تو ماه شب چهارده و چراغ نوربخشی بودی، که از جانب خداوند بر تو کتابها نازل میگردید.{{سخ}}جبرئیل با آیات الهی مونس ما بود، و بعد از تو تمام خیرها پوشیده شد.{{سخ}}ای کاش پیش از تو مرده بودیم، آنگاه که رفتی و خاک ترا در زیر خود پنهان کرد. | | |ترجمه=بعد از تو خبرها و مسائلی پیش آمد که اگر بودی آنچنان بزرگ جلوه نمیکرد.{{سخ}}ما تو را از دست دادیم مانند سرزمینی که از باران محروم گردد و قوم تو متفرّق شدند، بیا بنگر که چگونه از راه منحرف گردیدند.{{سخ}}هر خاندانی که نزد خدا منزلت و مقامی داشت نزد بیگانگان نیز محترم بود، غیر از ما.{{سخ}}مردانی چند از امت تو همین که رفتی، و پرده خاک میان ما و تو حائل شد، اسرار سینهها را آشکار کردند.{{سخ}}بعد از تو مردانی دیگر از ما روی برگردانده و خفیفمان نمودند، و میراثمان دزدیده شد.{{سخ}}تو ماه شب چهارده و چراغ نوربخشی بودی، که از جانب خداوند بر تو کتابها نازل میگردید.{{سخ}}جبرئیل با آیات الهی مونس ما بود، و بعد از تو تمام خیرها پوشیده شد.{{سخ}}ای کاش پیش از تو مرده بودیم، آنگاه که رفتی و خاک ترا در زیر خود پنهان کرد. |
| }} | | }} |