پرش به محتوا

لیلة المبیت: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز لیلة المبیت» را محافظت کرد ([ویرایش=تنها مدیران] (بی‌پایان) [انتقال=تنها مدیران] (بی‌پایان)))
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۷: خط ۳۷:
===شعر===
===شعر===
درباره لیلة المبیت، اشعاری سروده شده است. [[حسن بن علی هبل|حسن بن علی هَبَل]]، مشهور به امیرالشعرای یمن، در سال ۱۰۷۶ق شعری با عنوان «نَفْسی فِداءُ الغری» سروده است که در [[دیوان الهبل (کتاب)|دیوان الهَبَل]] نقل شده است. برخی از ابیاتش به این شرح است:
درباره لیلة المبیت، اشعاری سروده شده است. [[حسن بن علی هبل|حسن بن علی هَبَل]]، مشهور به امیرالشعرای یمن، در سال ۱۰۷۶ق شعری با عنوان «نَفْسی فِداءُ الغری» سروده است که در [[دیوان الهبل (کتاب)|دیوان الهَبَل]] نقل شده است. برخی از ابیاتش به این شرح است:
{{شعر۲
{{شعر جدید
|مَنْ نامَ فی مَرقدِ النبی دُجی
| جداکننده = \\
|وَ اَعیُنُ المشرکینَ لمْ تَنَمِ  
| متن = مَنْ نامَ فی مَرقدِ النبی دُجی \\ وَ اَعیُنُ المشرکینَ لمْ تَنَمِ  
|فداه بالنفسَ لمْ یَخَفْ اَبدا  
فداه بالنفسَ لمْ یَخَفْ اَبدا \\ما دَبَّروا من عظیم کیدهم<ref>هبل، دیوان الهبل، ۱۴۰۷ق، ص۱۲۲.</ref>
|ما دَبَّروا من عظیم کیدهم<ref>هبل، دیوان الهبل، ۱۴۰۷ق، ص۱۲۲.</ref>
|ترجمه=[علی] کسی است که در بستر پیامبر [آرام] خوابید؛ در حالی که مشرکان از شدت ترس خواب به چشمانشان نیامده بود. او[علی] جانش را فدای او [پیامبر] کرد و هرگز نترسید از توطئه بزرگی که طراحی کرده بودند.}}
|ترجمه=[علی] کسی است که در بستر پیامبر [آرام] خوابید؛ در حالی که مشرکان از شدت ترس خواب به چشمانشان نیامده بود. او[علی] جانش را فدای او [پیامبر] کرد و هرگز نترسید از توطئه بزرگی که طراحی کرده بودند.}}
اشعاری نیز به حضرت علی نیز منسوب است:
اشعاری نیز به حضرت علی نیز منسوب است:
{{شعر۲
{{شعر جدید
|وَقَيْتُ بِنَفْسِي خَيْرَ مَنْ وَطِئَ اَلْحَصَى
| جداکننده = \\
|وَ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ اَلْعَتِيقِ وَ بِالْحَجَرِ
| متن = وَقَيْتُ بِنَفْسِي خَيْرَ مَنْ وَطِئَ اَلْحَصَى\\وَ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ اَلْعَتِيقِ وَ بِالْحَجَرِ
|رَسُولَ إِلَهِ اَلْخَلْقِ أَنْ مَكَرُوا بِهِ
رَسُولَ إِلَهِ اَلْخَلْقِ أَنْ مَكَرُوا بِهِ \\ فَنَجَّاهُ ذُو اَلطَّوْلِ اَلْكَرِيمُ مِنَ اَلْمَكْرِ
|فَنَجَّاهُ ذُو اَلطَّوْلِ اَلْكَرِيمُ مِنَ اَلْمَكْرِ
وَ بِتُّ أُرَاعِيهِمْ وَ مَا يُثْبِتُونَنِي \\وَ قَدْ صَبَرَتْ نَفْسِي عَلَى اَلْقَتْلِ وَ اَلْأَسْرِ.<ref>کراجکی، التعجب من أغلاط العامة فی مسألة الإمامة، ۱۴۲۱ق، ص۱۲۳.</ref>
|وَ بِتُّ أُرَاعِيهِمْ وَ مَا يُثْبِتُونَنِي
|وَ قَدْ صَبَرَتْ نَفْسِي عَلَى اَلْقَتْلِ وَ اَلْأَسْرِ.<ref>کراجکی، التعجب من أغلاط العامة فی مسألة الإمامة، ۱۴۲۱ق، ص۱۲۳.</ref>
|ترجمه=با جان خودم محافظت کردم از بهترین کسی که بر زمین گام نهاده  و از کسی که خانه کعبه و حجر را طواف کرده است. رسول خدای آفریدگان بود که به او نیرنگ زدند. خدای توانای کریم او را از نیرنگ نجات داد. و من در بستر خوابیدم و مواظب آنها بودم؛ ولی آنها مرا به جا نیاوردند و من خود را برای کشته‌شدن و اسیری آماده کردم‏.}}
|ترجمه=با جان خودم محافظت کردم از بهترین کسی که بر زمین گام نهاده  و از کسی که خانه کعبه و حجر را طواف کرده است. رسول خدای آفریدگان بود که به او نیرنگ زدند. خدای توانای کریم او را از نیرنگ نجات داد. و من در بستر خوابیدم و مواظب آنها بودم؛ ولی آنها مرا به جا نیاوردند و من خود را برای کشته‌شدن و اسیری آماده کردم‏.}}


Image-reviewer، abusefilter، Automoderated users، autopatrolled، ربات‌ها، botadmin، دیوان‌سالاران، checkuser، confirmed، electionadmin، eliminator، import، مدیران رابط کاربری، ipblock-exempt، Moderators، movedable، oversight، patroller، protected، مدیران اشتراک فشاری، reviewer، rollbacker، steward، پنهانگران، مدیران، templateeditor، translationadmin
۵٬۴۴۲

ویرایش