بحث:آیه ۴۲ سوره یوسف
- سلام وادب وخدا قوت ... این عبارت نقل شده از مکارم در مدخل :(ازنظر مکارم، به هر حال حضرت یوسف(ع) به غیر متوسل شد و ترک اولی کرد...) با ترجمه قرآنش ناسازگار است:(و به آن یکی از آن دو نفر، که میدانست رهایی مییابد، گفت: «مرا نزد صاحبت [= سلطان مصر] یادآوری کن!» ولی شیطان یادآوری او را نزد صاحبش از خاطر وی برد؛ و بدنبال آن، (یوسف) چند سال در زندان باقی ماند.)--Mahdi1382 (بحث) ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۰۸ (+0330)
- * با سلام خدمت استاد گرامی@Mahdi1382:
همچنان که در بخش «ذکر ربه به معنای یاد رب یا ذکر یوسف نزد پروردگارش»، گرچه جناب مکارم شیرازی ادعا کرده که بیشتر مفسران معتقد به برگشت ضمیر به حضرت یوسف(ع) هستند و بنابر این نظر شیطان، خدا را از یاد حضرت یوسف برده است، ولی طبق نظر ایشان که در متن هم ذکر شد، قرائن ثابت میکنند که در اینجا ضمیر برگشت به الذی یعنی ساقی شاه میکند و شیطان موجب فراموشی ساقی شاه شده که یوسف(ع) را فراموش کرده؛ اما بنابر این قول هم حضرت یوسف به هرحال ترک اولی کرده است و به خاطر همین عقوبت شده و در زندان مانده است؛ لذا ترجمه قرآن ایشان، دقیقا منطبق بر نظر ایشان است و منافاتی ندارد.
- سلام مجدد...(به نظر بیشتر مفسران ضمیر در «فَأَنْسَاهُ» به یوسف(ع) برگشت میکند،...) (برخی از مفسران ضمیر را به یوسف(ع) بر گرداندند...) (به اعتقاد علامه طباطبائی، این مطلب را برخی ذکر کردند) به نظرم میانِ دو عبارت از این سه عبارت نقل شده در مدخل ناسازگاری است...بیشتر یا برخی؟--Mahdi1382 (بحث) ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۸ (+0330)
- * با سلام خدمت استاد گرامی@Mahdi1382:
این حقیر نظر مفسران در برگشت ضمیر به حضرت یوسف(ع) را بهعنوان «برخی» ذکر کردهام، و عنوان «بیشتر مفسران» تعبیری است که متعلق به آقای مکارم است و این حقیر در متن گزارش کردهام. بنده چون از منابع دست اول استفاده کردهام نه تحقیق دست اول، لذا مجبورم از نظرات مفسران در جمعبندی از عنوان «برخی» استفاده کنم. کلمه برخی دوم نیز در کلام علامه از باب گزارش است و متعلق به ایشان است و دقیقا در کلام ایشان ذکر شده و متعلق به این حقیر نیست. منظور ایشان (علامه) هم از بعضی یا برخی از باب شمارش و کمیت نبوده، بلکه چون خودش ضمیر را به الذی یعنی ساقی برگردانده، برای مخالف نظر خود یعنی برگشت ضمیر به حضرت یوسف هم قائل در نظر گرفته و قصد بررسی آن را داشته است.--Gholampour (بحث) ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۲۳ (+0330)
@Gholampour: سلام علیکم. خدا قوت
- نمیتوانیم بدون ارائه مفهومشناسی واژگان مبهم از آنها در گزارشنویسی استفاده کنیم. در مدخل «اشتباه حضرت یوسف؟» و «ساقیبودن همبند ایشان؟» روشن نیست و توضیحی ندارد؛ ساقی چه کسی و چه زمانی؟ خود اشتباه چه بوده؟ مخاطب بدون این توضیحات مطالب بعدی را هم نمیفهمد.--Naghavi (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۳۵ (+0330)
- ترجمه فولادوند در منابع وجود داره و در پانویس و متن نیست.--Naghavi (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۴۲ (+0330)
- * @Naghavi:
با سلام خدمت شما و ممنون از بذل توجه و اما:
- در خصوص نکته اول که فرمودید، مفهومشناسی در ویکیشیعه طبق نظر مدیران ویکی شیعه، خیلی جایگاهی ندارد، خصوصا در مدخل آیات که برای واژگانی مثل ساقی چه کسی است، با کلمات و جملات قبل و بعد و ذکر روایت و داستان، توضیح داده میشود که ساقی چه کسی است یا روایات دال بر اشتباه حضرت یوسف که جناب مکارم از آن به ترک اولی تعبیر کردهاند، چیست.\
- در مورد نکته دوم، طبق مصوبه و نظر مدیران در جلسه داخلی ویکی، قرار شد از ترجمه فولادوند استفاده شود حدالمقدور و اینکه در داخل صفحه پانویس نخورد بلکه در منبع ذکر شود.
--Gholampour (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۹ (+0330)
@Gholampour: وقت عالی بهخیر
- منظور اصطلاح مفهومشناسی و تیتیربندی نبود. بلکه حد اقل توضیح و لو در یکی دو کلمه. مثلا ساقی عزیز مصر چنانچه ویرایش شده.
@Naghavi: با سلام دوباره خدمت حضرتعالی و تشکر از وقتی که دوباره گذاشتید.
- * این حقیر ویرایش نکردم، ویرایش از افراد دیگری است که ضمنا دقیق نیست، به دلیل اینکه غیر از عیاشی که منظور از ساقی را ساقی عزیز مصر گرفته، دیگر مفسران و محققان به عبارت ساقی شاه یا ملک یا پادشاه اشاره کردهاند که در متن ذکر شده است.--Gholampour (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۳۷ (+0330)
- چنین مصوبه ای نداریم که منبعی بدون استناد در متن و پانویس بیاید. چه فایدهای بر این منبع متصوره؟ اگر هم هست لطفا در گروه تحریریه درج کنید تا همه همکاران استفاده کنن.--Naghavi (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۳۷ (+0330) @Naghavi: با سلام دوباره خدمت حضرتعالی و تشکر از وقتی که دوباره گذاشتید.
- * وظیفه گذاشتن مصوبات چه در جلسات و چه در غیر جلسات با این حقیر نیست، از دکتر صالحی کسب تکلیف کنید، ممنونم--Gholampour (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۳۷ (+0330)
@Gholampour: وقت عالی بهخیر
- با تحقیق و پرسش از مدیران به صورت میدانی و در گروه مجازی تحریریه مسجل شد که چنین مصوبهای متولد نشده است. موفق باشید.--Naghavi (بحث) ۳۱ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۵۷ (+0330)
سلام
ضمن تشکر از زحمات نویسنده محترم:
- عنوان «فراموشی یوسف یا ساقی» عنوان مناسبی برای مضمون متن زیر آن نیست و صرفاً بخش پایانی متن را پوشش میدهد. بهنظرم محتوا خوب است و از همان محتوا یک عنوان مناسب پیدا شود.
- این عنوان «فاعل ظن، یوسف(ع) یا رفیق زندانی؟» هم عنوان مناسب و واضحی نیست. یعنی مخاطب اول باید همه مطالب این بخش را مطالعه کند تا معنای عنوان را فهم کند. قاعده این است که عنوان، به مخاطب فهم اجمالی دهد و با مطالعه مطالب ذیل عنوان، فهم تفصیلی برایش حاصل گردد.
@H.ahmadi:
- * با عرض سلام و تشکر از وقتی که برای این مقاله گذاشتید، به روی چشم، اگر چیزی به ذهن این حقیر رسید، حتما تغییر خواهم داد، اگر حضرتعالی نیز به عنوان جدیدی رسیدید، باعث خوشحالیست که استفاده کنیم، یاعلی--Gholampour (بحث) ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۳۷ (+0330)