بحث:آیه ۲۰ سوره عنکبوت
- سلام وادب وخدا قوت...﴿بگو در زمین بگردید و بنگرید چگونه آفرینش را آغاز کرده استسپس [باز] خداست که نشاه آخرت را پدیدمیآورد خداست که بر هر چیزی تواناست)استفاده از ترجمه مفهومتر برای مخاطب عام از اولویتها ی مداخل قرآنی است و حتا اگر ترجمه خاصی مورد نظر است اگر لفظی نحوه کتابتش برای عموم مخاطبان گویا و خواندنش راحت نیست شاید به کمک اعراب وحتا هم زمان با معادل روانتر در برابرش بتوان به نفع مخاطب عام کاری کرد.شاهد مثال نشأه آخرت در ترجمه فولادوند است که جهان آخرت( که در ترجمه های دیگر است) میتواند گویاتر باشد.بخصوص که در مدخل نشاه نوشته شده است. --Mahdi1382 (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۵ (+0330)
- در این عبارت(که در این آیه توصیه به توجه به وسعت قدرت خدا...)به نظرم زیادتی وجود دارد. Mahdi1382 (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۵ (+0330)
- دو نکته در تفسیر طنطاوی برای سیر فی الارض آمده است شاید مفید باشد و جدید(...والمقصود بالأمر بالسير: التدبر والتأمل والاعتبار، لأن من شأن التنقل في جنبات الأرض، أنه يوقظ الحس، ويبعث على التفكير، ويفتح العين والقلب على المشاهد الجديدة التي لم تألفها العين، ولم يتأملها القلب قبل ذلك.
وجاء الأمر بالسير عاما، لأن كل إنسان- في كل زمان ومكان- يأخذ من وجوه العبرة والعظة- عن طريق هذا السير ما يتناسب مع عقله، وثقافته، وبيئته، وفكره، ومستواه المادي، والاجتماعى، والحضارى ...)طنطاوی، تفسر وسیط، ج۱۱ ص۲۵. Mahdi1382 (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۳۷ (+0330)
آیات مرتبط
@M.dorchei: هم در متن هم در جعبه اطلاعات این آیه با آیات سیروا ..فانظروا عاقبة المشرکین در یک وزان دانسته شده است. در حالی که این آیه در مقام بیان امکان معاد و قدرت خداست ولی آیات دیگر در مقام بیان عذاب الهی است. این اشکال باید برطرف شود. --محمدکاظم حقانیفضل ۸ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۱۳ (+0330)