پرش به محتوا

الباب الحادی عشر (کتاب): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
imported>Sama
جز (اندازه تصویر)
imported>Aghaie
خط ۵۸: خط ۵۸:
== شرح‌ها و ترجمه‌ها==
== شرح‌ها و ترجمه‌ها==


''باب حادی عشر'' به سبب برخورداری از ویژگی اختصار و جامعیّت، از دیرباز در کانون توجه علاقه‌مندان به علم کلام و اعتقادات شیعی بوده و همواره به صورت مستقل از ده باب دیگر تدوین و طبع شده است. علمای شیعه، شروح و تعلیقات بسیاری بر آن نگاشته و به تدریس آن در حوزه‌های عملیه اهتمام داشته‌اند. [[آقا بزرگ طهرانی]] در [[الذریعة|الذریعَة]] بیش از بیست شرح برای آن برشمرده است. از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[فاضل مقداد]] (متوفی 826ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم و تدریس در مدارس و حوزه‌ها قرار گرفته و بارها طبع و نشر شده است.
''باب حادی عشر'' به سبب برخورداری از ویژگی اختصار و جامعیّت، از دیرباز در کانون توجه علاقه‌مندان به علم کلام و اعتقادات شیعی بوده و همواره به صورت مستقل از ده باب دیگر تدوین و طبع شده است. علمای شیعه، شروح و تعلیقات بسیاری بر آن نگاشته و به تدریس آن در حوزه‌های عملیه اهتمام داشته‌اند. [[آقا بزرگ طهرانی]] در [[الذریعة|الذریعَة]] بیش از بیست شرح برای آن برشمرده است. از میان شروح باب حادی عشر، شرح [[فاضل مقداد]] (متوفی ۸۲۶ق) به نام ''[[النافع یوم الحشر فی شرح باب حادی عشر]]'' بیش از شروح دیگر مورد توجه اهل علم و تدریس در مدارس و حوزه‌ها قرار گرفته و بارها طبع و نشر شده است.


همچنین تصحیحی انتقادی از آن ، همراه با شرحی مزجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی 976ه.ق) به نام ''مفتاح الباب'' ، صورت گرفته و تحت عنوان ''الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحیه ...'' چاپ شده است.
همچنین تصحیحی انتقادی از آن، همراه با شرحی مزجی از ابوالفتح بن مخدوم الخادم الحسینی العربشاهی (متوفی ۹۷۶ه‍.ق) به نام ''مفتاح الباب''، صورت گرفته و تحت عنوان ''الباب الحادی عشر للعلامة الحلی مع شرحیه...'' چاپ شده است.


از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمه‌های متعددی به فارسی شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی 1344) است.<ref>آقا بزرگ طهرانی ، ج 5، ص 28</ref> ترجمه‌ای نیز به زبان انگلیسی توسط میلر صورت پذیرفته که در 1928 در لندن چاپ شده است.
از ''باب حادی عشر'' و شرح فاضل مقداد ترجمه‌های متعددی به فارسی شده که معروفترین آنها ''الجامع فی ترجمة النافع'' از حاجی میرزا محمد علی حسینی شهرستانی (متوفی ۱۳۴۴) است.<ref>آقا بزرگ طهرانی، ج ۵، ص۲۸</ref> ترجمه‌ای نیز به زبان انگلیسی توسط میلر صورت پذیرفته که در ۱۹۲۸ در لندن چاپ شده است.


== پانویس==
== پانویس==
کاربر ناشناس