کاربر ناشناس
بیتالمقدس: تفاوت میان نسخهها
←وجه نامگذاری
imported>Eahmadian |
imported>Eahmadian |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
در آثار راجع به تاریخ نخستین سده های اسلامی ، نام این شهر به صورت «ایلیاء مدینة بیت المقدس » آمده است . ایلیاء، اشاره به نام هادریانوس اول ، امپراتور روم ، است که بر شهر ویران شده اورشلیم ، شهری رومی بنا کرد و نام آیلیا کاپیتولینا را بر آن نهاد<ref> الموسوعة الفلسطینیة، ج 3، ص 511؛ طیباوی ، ص 8 ـ9؛ د. اسلام ، چاپ دوم ، ج 5، ذیل «قدس »، ص 322ـ323. </ref> القدس همان کلمه آرامی قدشه است که در اصطلاح قرته د ـ قدشه <ref>مثلاً اشعیای نبی ، 48:2</ref>، معنای «شهر قدس »، و نه «شهر مقدس »، از آن مستفاد می شده است.<ref> د. اسلام ، چاپ دوم ، ج 5، ذیل «قدس »، ص 323.</ref> | در آثار راجع به تاریخ نخستین سده های اسلامی ، نام این شهر به صورت «ایلیاء مدینة بیت المقدس » آمده است . ایلیاء، اشاره به نام هادریانوس اول ، امپراتور روم ، است که بر شهر ویران شده اورشلیم ، شهری رومی بنا کرد و نام آیلیا کاپیتولینا را بر آن نهاد<ref> الموسوعة الفلسطینیة، ج 3، ص 511؛ طیباوی ، ص 8 ـ9؛ د. اسلام ، چاپ دوم ، ج 5، ذیل «قدس »، ص 322ـ323. </ref> القدس همان کلمه آرامی قدشه است که در اصطلاح قرته د ـ قدشه <ref>مثلاً اشعیای نبی ، 48:2</ref>، معنای «شهر قدس »، و نه «شهر مقدس »، از آن مستفاد می شده است.<ref> د. اسلام ، چاپ دوم ، ج 5، ذیل «قدس »، ص 323.</ref> | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
استفاده از کلمه بیتالمقدس | استفاده از کلمه بیتالمقدس برای این شهر، در زبان فارسی دری، از قدیم رایج بوده و در بسیاری از متون کهن نظم و نثر فارسی به کار رفته است. برای نمونه: | ||
#حدودالعالم، کهنترین کتاب جغرافیایی به زبان فارسی (۳۷۲ ق.): «و اندر بیتالمقدس مزگتی است که مسلمانان از هر جایی، آنجا شوند به زیارت» | #حدودالعالم، کهنترین کتاب جغرافیایی به زبان فارسی (۳۷۲ ق.): «و اندر بیتالمقدس مزگتی است که مسلمانان از هر جایی، آنجا شوند به زیارت» | ||
#تاریخ بلعمی (از کهنترین متون فارسی موجود، متعلق به سال ۳۵۲ قمری): «... از آنجا که ابراهیم بود از زمین فلسطین تا به مکه پنجروزه بودهاست، خدای تعالی براقی بفرستاد از آسمان -چنانکه شب معراج سوی پیغامبر ما فرستاد و او را شبی به بیتالمقدس برد- همان براق سوی ابراهیم فرستاد...» | #تاریخ بلعمی (از کهنترین متون فارسی موجود، متعلق به سال ۳۵۲ قمری): «... از آنجا که ابراهیم بود از زمین فلسطین تا به مکه پنجروزه بودهاست، خدای تعالی براقی بفرستاد از آسمان -چنانکه شب معراج سوی پیغامبر ما فرستاد و او را شبی به بیتالمقدس برد- همان براق سوی ابراهیم فرستاد...» |