پرش به محتوا

آمین: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۹۵ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۶ سپتامبر ۲۰۱۵
بدون خلاصۀ ویرایش
imported>Mahboobi
بدون خلاصۀ ویرایش
imported>Mahboobi
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{در دست ویرایش ۲|ماه=سپتامبر|روز=۲۶|سال=۲۰۱۵|چند = 2}}
{{در دست ویرایش ۲|ماه=سپتامبر|روز=۲۶|سال=۲۰۱۵|چند = 2}}


آمین (= چنین باد، راست است)، واژه‌ای از ریشۀ «ا م ن» که در زبان‌های سامی کهن به معنی استوار و ثابت به کار می‌رفته است، اما انتشار آن در جهان از زبان عبری آغاز شده است.
'''آمین''' به معنای چنین باد، راست است، واژه‌ای از ریشه «ا م ن» که در زبان‌های سامی کهن به معنی استوار و ثابت به کار می‌رفته است، اما انتشار آن در جهان از زبان عبری آغاز شده است.


==در زبان عبری==
==در زبان عبری==
خط ۱۶: خط ۱۶:
# تأیید و تأکید دعا یا سوگند، به معنی این چنین باد (امروز استعمال آن در آخر دعا، به همین دو معنای اخیر است)؛
# تأیید و تأکید دعا یا سوگند، به معنی این چنین باد (امروز استعمال آن در آخر دعا، به همین دو معنای اخیر است)؛
# صفت یا نامی برای عیسی مسیح(ع).<ref>مکاشفۀ یوحنا، ۳: ۴</ref>
# صفت یا نامی برای عیسی مسیح(ع).<ref>مکاشفۀ یوحنا، ۳: ۴</ref>


==در زبان عربی==
==در زبان عربی==
خط ۳۴: خط ۳۳:
از کلمه آمین شکل‌های تازه‌تری نیز زاده شده است: «آمّینَ»، یا «الآمینَ». این دو، نشان از تحول طبیعی کلمه در زبان عموم دارد؛ أمینَ شکل غریب‌تری است که شاید ضرورت شعری باعث پیدایش آن شده باشد. همچنین آن را به باب تفعیل برده و واژۀ تأمین (= آمین گفتن) را ساخته‌اند <ref>ابن منظور، ج ۱۳، ص ۲۷</ref>
از کلمه آمین شکل‌های تازه‌تری نیز زاده شده است: «آمّینَ»، یا «الآمینَ». این دو، نشان از تحول طبیعی کلمه در زبان عموم دارد؛ أمینَ شکل غریب‌تری است که شاید ضرورت شعری باعث پیدایش آن شده باشد. همچنین آن را به باب تفعیل برده و واژۀ تأمین (= آمین گفتن) را ساخته‌اند <ref>ابن منظور، ج ۱۳، ص ۲۷</ref>


ریشه بیگانۀ کلمه، بسیاری از لغویان را به توجیهات ناروایی در باب اشتقاق آن کشانده است، اما بیش‌تر ایشان آن را اسم فعلی مبنی بر فتح، و معنای آن را نیز همان معانی مشهور کتاب مقدس (معانی دوم و سوم) دانسته‌اند. آنجا که آمین را از نام‌های خداوند شمرده‌اند (مثلاً ابن منظورپیداست از معنی عبری آن (معنی چهارم) تأثیر پذیرفته‌اند.
ریشه بیگانۀ کلمه، بسیاری از لغویان را به توجیهات ناروایی در باب اشتقاق آن کشانده است، اما بیش‌تر ایشان آن را اسم فعلی مبنی بر فتح، و معنای آن را نیز همان معانی مشهور کتاب مقدس (معانی دوم و سوم) دانسته‌اند. آنجا که آمین را از نام‌های خداوند شمرده‌اند، <ref>مثلاً ابن منظور</ref> پیداست از معنی عبری آن (معنی چهارم) تأثیر پذیرفته‌اند.




در زبان و ادبیات فارسی نیز آمین به همین شکل و معنای «اجابت کن» رواج یافته است (نک‌: دهخداترکیب «الهی آمین» در زبان عموم مردم رایج‌تر است.
در زبان و ادبیات فارسی نیز آمین به همین شکل و معنای «اجابت کن» رواج یافته است؛<ref>نک‌: دهخدا </ref> ترکیب «الهی آمین» در زبان عموم مردم رایج‌تر است.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۵۵: خط ۵۴:
* ونسینک، یان، المعجم المفهرس، لیدن، ۱۹۳۶م، ذل «امن».
* ونسینک، یان، المعجم المفهرس، لیدن، ۱۹۳۶م، ذل «امن».
* Americana,; Britannica; Judaica.
* Americana,; Britannica; Judaica.
{{پایان}}
==پیوند به بیرون==
منبع: [http://www.cgie.org.ir/fa/publication/entryview/1043 دائره المعارف بزرگ اسلامی]


[[رده:احکام فقهی]]
[[رده:احکام فقهی]]
کاربر ناشناس