کاربر ناشناس
کشتی نوح: تفاوت میان نسخهها
←الواح کشتی نوح: خلاصه سازی
imported>M.bahrami (←فسیل شناسی حیوانات کشتی نوح: خلاصه سازی) |
imported>M.bahrami (←الواح کشتی نوح: خلاصه سازی) |
||
خط ۷۱: | خط ۷۱: | ||
=== الواح کشتی نوح === | === الواح کشتی نوح === | ||
[[پرونده:الواح منتسب به کشتی نوح.jpg|thumb|450x450px|<small>الواح منتسب به کشتی نوح که در سال ۱۹۵۴ در مجلات و نشریات مختلفی از جمله مجله استاروف بارتانیای لندن، نور خورشید منچستر، نشریه مسکو، هفته نامه میرر و همچنین مجله الهدی قاهره منتشر شده بود.</small>]] | [[پرونده:الواح منتسب به کشتی نوح.jpg|thumb|450x450px|<small>الواح منتسب به کشتی نوح که در سال ۱۹۵۴ در مجلات و نشریات مختلفی از جمله مجله استاروف بارتانیای لندن، نور خورشید منچستر، نشریه مسکو، هفته نامه میرر و همچنین مجله الهدی قاهره منتشر شده بود.</small>]] | ||
باستان شناسان روسی | باستان شناسان روسی چند تخته قطور پوسیده و یک لوح منقوش به خطوطی یافتند و مدعی شدنداینها قطعات جدا شده از کشتی نوح می باشند. برخی گزارش کردهاند که خطشناسان روسی و چینی بعد از بررسی عنوان کردند که خطوط این لوحها به زبان سامانی یا سامی نوشته شده است. آنها مدعی شدند این حروف و کلمات نشان از توسل نوح(ع) به پنج فرد است که معنای آن جملات بدین شرح است «ای خدای من وای یاور من! به رحمت و کرمت مرا یاری نما! به پاس خاطر این نفوس مقدسه: [[حضرت محمد صلی الله علیه و آله|محمد]]، ایلیا، شبر، شبیر، [[حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها|فاطمه]] آنان که همه بزرگ و گرامیاند. جهان به برکت آنها برپاست به احترام نام آنها مرا یاری کن، تنها تویی که میتوانی مرا به راه راست هدایت کنی»<ref>بی آزار شیرازی، باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵؛ گری، «یافتههایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش، ص۳.</ref> | ||
[[بی آزار شیرازی]] در کتاب «[[باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن]]» ادعا کرده است که این لوحها در موزه آثار باستانی مسکو قرار دارند<ref>بی آزار شیرازی، باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> در حالی که برخی عنوان کردهاند این الواح در موزه واتیکان نگهداری میشوند.<ref>گری، «یافتههایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش، ص۳.</ref> ایلیا در زبان عربی به [[امام علی علیهالسلام|علی]]، شبر به [[امام حسن مجتبی علیهالسلام|حسن]] و شبیر به [[امام حسین علیهالسلام|حسین]] ترجمه شده است که برخی معتقدند با توجه به اینکه هنوز پژوهش دقیقی در این خصوص صورت نگرفته است این اقوال و شباهتها به [[آل عبا|پنج تن]] مورد تردید است.<ref>بی آزار شیرازی، باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> | [[بی آزار شیرازی]] در کتاب «[[باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن]]» ادعا کرده است که این لوحها در موزه آثار باستانی مسکو قرار دارند<ref>بی آزار شیرازی، باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> در حالی که برخی عنوان کردهاند این الواح در موزه واتیکان نگهداری میشوند.<ref>گری، «یافتههایی جدید از طوفان نوح»، ۱۳۷۸ش، ص۳.</ref> ایلیا در زبان عربی به [[امام علی علیهالسلام|علی]]، شبر به [[امام حسن مجتبی علیهالسلام|حسن]] و شبیر به [[امام حسین علیهالسلام|حسین]] ترجمه شده است که برخی معتقدند با توجه به اینکه هنوز پژوهش دقیقی در این خصوص صورت نگرفته است این اقوال و شباهتها به [[آل عبا|پنج تن]] مورد تردید است.<ref>بی آزار شیرازی، باستان شناسی و جغرافیای تاریخی قصص قرآن، ۱۳۸۰ش، ص۴۵.</ref> |