کاربر ناشناس
هارون عباسی: تفاوت میان نسخهها
جز
←حوادث مهم دوران هارون
imported>Alipour جز (←درگذشت) |
imported>Alipour |
||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
===زندانی شدن امام کاظم(ع)=== | ===زندانی شدن امام کاظم(ع)=== | ||
نقل میکنند، هارون در اوایل حکومت خود چندان سختگیری انجام نمیداد ولی کم کم برخوردهای اول با [[امام موسی کاظم علیه السلام|موسی بن جعفر]] تغییر کرد.<ref>جعفریان، حیات فکری وسیاسی امامان شیعه، ۱۳۸۶ش، ص۳۹۱.</ref> | نقل میکنند، هارون در اوایل حکومت خود چندان سختگیری انجام نمیداد ولی کم کم برخوردهای اول با [[امام موسی کاظم علیه السلام|موسی بن جعفر]] تغییر کرد.<ref>جعفریان، حیات فکری وسیاسی امامان شیعه، ۱۳۸۶ش، ص۳۹۱.</ref> | ||
درباره زندانی شدن امام به دست هارون آوردهاند، هارون برای حفظ حکومت از طرفی و سخنانی که امام در مخالفت با او میزد، موسی بن جعفر را زندانی کرد.<ref>جعفریان، حیات فکری وسیاسی امامان شیعه، ۱۳۸۶ش، ص۳۹۴-۳۹۷.</ref> نقل میکنند، هارون دو مرتبه امام را زندانی کرد که مرتبه اول بعد از مدتی آزاد شد و مرتبه دوم آن از سال ١٧٩ تا ١٨٣؛ به مدت چهار سال به طول | درباره زندانی شدن امام به دست هارون آوردهاند، هارون برای حفظ حکومت از طرفی و سخنانی که امام در مخالفت با او میزد، موسی بن جعفر را زندانی کرد.<ref>جعفریان، حیات فکری وسیاسی امامان شیعه، ۱۳۸۶ش، ص۳۹۴-۳۹۷.</ref> نقل میکنند، هارون دو مرتبه امام را زندانی کرد که مرتبه اول بعد از مدتی آزاد شد و مرتبه دوم آن از سال ١٧٩ تا ١٨٣؛ به مدت چهار سال به طول انجامید و به [[شهادت]] آن حضرت منجر شده است.<ref>جعفریان، حیات فکری وسیاسی امامان شیعه، ۱۳۸۶ش، ص۳۹۳.</ref> | ||
===نهضت ترجمه=== | ===نهضت ترجمه=== | ||
بر اساس منابع تاریخی، هارون برای پیشرفت علوم و ترجمه آثار بیگانه بسیار تلاش کرد و در زمان حکومتش | بر اساس منابع تاریخی، هارون برای پیشرفت علوم و ترجمه آثار بیگانه بسیار تلاش کرد و در زمان حکومتش كتابهای بسیاری به زبان عربی ترجمه شد.<ref>زیدان، جواهر کلام، ١٣٧٢ش، ص۷۱.</ref>، او با کمک وزیرش [[یحیی بن خالد برمکی|یحیی ین خالد]]، به مترجمان آثار یونانی کمک میکرد. هارون کسانی را به [[امپراطوری روم]] فرستاد تا نسخههای خطی یونانی را خریداری کنند و از این طریق بسیار نسخههای نفیس خطی وارد [[بغداد]] شد.<ref>ولایتی، پویایی فرهنگ وتمدن، ۱۳۸۲ش، ج۱، ص۹۸.</ref> | ||
نقل شده، در | نقل شده، در این دوره، تكیه اصلی بر ترجمه آثار در علوم مختلف از زبانهای سریانی، فارسی و هندی به عربی بوده است. [[یحیی بن خالد برمكی]]، وزیر هارون برای بدستآوردن مترجمانی قابل، كوشش بسیاری كرد. در زمان هارون، كتابخانه شهرهایی كه بعد از جنگ به دست مسلمانان میافتاد، همگی به بغداد منتقل میشد. نخستین آثار علوم یونانی، از جمله كتاب های اصول هندسه اُقلیدس و کتاب مجموعه مقالات ریاضی به نام مِجَسطی نوشته بَطلَمیوس به عربی ترجمه شد.<ref>ولایتی، پویایی فرهنگ وتمدن، ۱۳۸۲ش، ج۱، ص۹۸.</ref> | ||
===بازگرداندن فدک=== | ===بازگرداندن فدک=== |