پرش به محتوا

ناصر مکارم شیرازی: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
خط ۱۱۸: خط ۱۱۸:


===ترجمه قرآن کریم===
===ترجمه قرآن کریم===
ترجمه قرآن به قلم آیت‌الله مکارم شیرازی، در [[سال ۱۳۷۳ هجری شمسی]] چاپ و منتشر شده است. این ترجمه به گفته مترجم، با استفاده از ترجمه موجود در [[تفسیر نمونه]] است، بر اساس روش محتوا به محتوا و همچنین به زبان روزمره توده مردم نوشته شده است.<ref>نگاه کنید به قرآن کریم، ترجمه مکارم شیرازی، ۱۳۷۳ش.</ref> این ترجمه با همکاری دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی آماده انتشار شده است.<ref>نگاه کنید به: قرآن کریم، ترجمه مکارم شیرازی، ۱۳۷۳ش.</ref> ویژگی این ترجمه، دقت و روانی جمله‌ها و آشکار بودن مفهوم و معنای آیات دانسته شده است.<ref>«قرآن مجید: ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی»، ص۷۲.</ref> با این حال مرتضی کریمی‌نیا گرچه معتقد است این ترجمه پس از تنها دو سال انتشار، در میان قرآن‌خوانان و قرآن‌شناسان شهره شده،<ref>کریمی‌نیا، «نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت‌الله مکارم شیرازی (۱)»، ص۱۴۰.</ref> اما اشکالاتی غیرقابل چشم‌پوشی دارد؛ از جمله: برخی موارد ترجمه‌نشده، اشکالات نحوی و ساختاری، تفاوت و تضاد در تفسیر و توضیح و همچنین اشکالات لغوی و صرفی.<ref>کریمی‌نیا، «نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت‌الله مکارم شیرازی (۱)»، ص۱۴۲.</ref>
ترجمه قرآن به قلم آیت‌الله مکارم شیرازی، در [[سال ۱۳۷۳ش]] چاپ و منتشر شده است. این ترجمه به گفته مترجم، با استفاده از ترجمه موجود در [[تفسیر نمونه]] است، بر اساس روش محتوا به محتوا و همچنین به زبان روزمره توده مردم نوشته شده است.<ref>نگاه کنید به قرآن کریم، ترجمه مکارم شیرازی، ۱۳۷۳ش.</ref> این ترجمه با همکاری دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی آماده انتشار شده است.<ref>نگاه کنید به: قرآن کریم، ترجمه مکارم شیرازی، ۱۳۷۳ش.</ref> ویژگی این ترجمه، دقت و روانی جمله‌ها و آشکار بودن مفهوم و معنای آیات دانسته شده است.<ref>«قرآن مجید: ترجمه آیت‌الله مکارم شیرازی»، ص۷۲.</ref> با این حال مرتضی کریمی‌نیا گرچه معتقد است این ترجمه پس از تنها دو سال انتشار، در میان قرآن‌خوانان و قرآن‌شناسان شهره شده،<ref>کریمی‌نیا، «نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت‌الله مکارم شیرازی (۱)»، ص۱۴۰.</ref> اما اشکالاتی غیرقابل چشم‌پوشی دارد؛ از جمله: برخی موارد ترجمه‌نشده، اشکالات نحوی و ساختاری، تفاوت و تضاد در تفسیر و توضیح و همچنین اشکالات لغوی و صرفی.<ref>کریمی‌نیا، «نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت‌الله مکارم شیرازی (۱)»، ص۱۴۲.</ref>


=== ترجمه به زبان‌های دیگر ===
=== ترجمه به زبان‌های دیگر ===
Automoderated users، confirmed، مدیران، templateeditor
۶٬۲۱۵

ویرایش