بحار الانوار (کتاب): تفاوت میان نسخهها
←ترجمهها
خط ۱۶۶: | خط ۱۶۶: | ||
{{ستون-شروع|۲}} | {{ستون-شروع|۲}} | ||
* ترجمه جلد اول بحارالانوار اثر شاهزاده سلطان محمد بلند اختر هندی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۸۲.</ref> | * ترجمه جلد اول بحارالانوار اثر شاهزاده سلطان محمد بلند اختر هندی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۸۲.</ref> | ||
* ترجمه جلد | * ترجمه جلد اول بحارالانوار با عنوان «عین الیقین» از [[محمدتقی آقانجفی اصفهانی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۱۵، ص۳۷۳.</ref> | ||
* ترجمه جلد دوم با عنوان جامع المعارف از محمدتقی آقانجفی اصفهانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۱۸؛ درگاهی و تلاقی، کتابشناسی علامه مجلسی، ۱۳۸۶ش، ص۱۰۲.</ref> | |||
*ترجمه جلد چهاردهم با عنوان «السماء و العالم» از محمدتقی آقانجفی اصفهانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۱۰۷.</ref> | |||
ترجمه جلد هفدهم با عنوان «حقايق الأسرار فی ترجمة سابععشر البحار» از محمدتقی آقانجفی اصفهانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۷، ص۲۹.</ref> | |||
* ترجمه فارسی جلد ششم اثر حاج [[حبیب الله محسنی تهرانی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۱۰۷.</ref> | * ترجمه فارسی جلد ششم اثر حاج [[حبیب الله محسنی تهرانی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۱۰۷.</ref> | ||
* ترجمه جلد هشتم (کتاب الفتن) از محمد نصیر بن مولی عبدالله، برادر زاده مجلسی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۵۷.</ref> | * ترجمه جلد هشتم (کتاب الفتن) از محمد نصیر بن مولی عبدالله، برادر زاده مجلسی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۵۷.</ref> | ||
* ترجمه جلد هشتم (کتاب الفتن) با عنوان «مجاری الانهار فی ترجمة ثامن البحار» اثر محمدمهدی بن محمدشفیع استرآبادی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۱۹، ص۳۵۰.</ref> | * ترجمه جلد هشتم (کتاب الفتن) با عنوان «مجاری الانهار فی ترجمة ثامن البحار» اثر محمدمهدی بن محمدشفیع استرآبادی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۱۹، ص۳۵۰.</ref> | ||
* ترجمه جلد نهم از آقا رضی بن محمد | * ترجمه جلد نهم از آقا رضی بن محمد نصیر بن مولی عبدالله محمد تقی اصفهانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۰.</ref> | ||
* ترجمه جلد دهم از میر محمد عباس و میرزا محمد علی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۰.</ref> | * ترجمه جلد دهم از میر محمد عباس و میرزا محمد علی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۰.</ref> | ||
*ترجمه جلد اول بحارالانوار، با عنوان کشف الاسرار (نگاشتهشده در سال ۱۳۰۹ق)، به علاوه ترجمه حیات الرضا(ع)، از سید اسماعیل بن محمدتقی موسوی زنجانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۱۳، ص۱۸.</ref> | *ترجمه جلد اول بحارالانوار، با عنوان کشف الاسرار (نگاشتهشده در سال ۱۳۰۹ق)، به علاوه ترجمه حیات الرضا(ع)، از سید اسماعیل بن محمدتقی موسوی زنجانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۱۳، ص۱۸.</ref> | ||
* ترجمه حسن هشترودی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۶۰.</ref> | * ترجمه حسن هشترودی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۶۰.</ref> | ||
* ترجمه جلد سیزدهم از میرزا [[علی اکبر ارومی]] و [[حسن بن محمد ولی ارومی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۱.</ref> | * ترجمه جلد سیزدهم از میرزا [[علی اکبر ارومی]] و [[حسن بن محمد ولی ارومی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۱.</ref> | ||
* ترجمه جلد سوم از [[محمدباقر کمرهای]]<ref>درگاهی و تلاقی، کتابشناسی علامه مجلسی، ۱۳۸۶ش، ص۱۰۲.</ref> | * ترجمه جلد سوم از [[محمدباقر کمرهای]]<ref>درگاهی و تلاقی، کتابشناسی علامه مجلسی، ۱۳۸۶ش، ص۱۰۲.</ref> | ||
* ترجمه جلد پانزدهم از [[عزیزالله عطاردی]]<ref>[http://mtif.org/p/person/44304/%D8%B9%D8%B2%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D9%82%D9%88%DA%86%D8%A7%D9%86%DB%8C آثار چاپشده شیخ عزیزالله عطاردی]، سایت بنیاد محقق طباطبایی.</ref> | * ترجمه جلد پانزدهم از [[عزیزالله عطاردی]]<ref>[http://mtif.org/p/person/44304/%D8%B9%D8%B2%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D9%82%D9%88%DA%86%D8%A7%D9%86%DB%8C آثار چاپشده شیخ عزیزالله عطاردی]، سایت بنیاد محقق طباطبایی.</ref> |