تفسیر نمونه (کتاب): تفاوت میان نسخهها
جز
←ترجمه و آثار مرتبط
(پیوند میان ویکی و حذف از مبدا ویرایش) |
جز (←ترجمه و آثار مرتبط) |
||
خط ۶۰: | خط ۶۰: | ||
*'''زن در تفسیر نمونه''': این کتاب اولین بار در سال ۱۳۹۳ش، با مقدمه آیت الله مکارم شیرازی و به اهتمام سعید داوودی چاپ شد. این کتاب ۷۱۲ صفحهای، در هفت بخش به موضوع زنان در قرآن میپردازد؛ سرگذشت غمبار زنان که به زنان در عصر جاهلیت و وضعیت آنها در دیگر اقوام اشاره دارد، تلاش قرآن برای احیای جایگاه زن، احکام مرتبط با زنان، زنان نمونه، زنان ناشایست، داستانهایی از زنان، و سرانجام زنان پیامبر.<ref>[http://imamalipub.ir/book/445 فروشگاه اینترنتی انتشارات امام علی بن ابیطالب.]</ref> <ref>[http://makarem.ir/main.aspx?lid=0&typeinfo=3&mid=348817 پایگاه اینترنتی آیت الله مکارم شیرازی]</ref> | *'''زن در تفسیر نمونه''': این کتاب اولین بار در سال ۱۳۹۳ش، با مقدمه آیت الله مکارم شیرازی و به اهتمام سعید داوودی چاپ شد. این کتاب ۷۱۲ صفحهای، در هفت بخش به موضوع زنان در قرآن میپردازد؛ سرگذشت غمبار زنان که به زنان در عصر جاهلیت و وضعیت آنها در دیگر اقوام اشاره دارد، تلاش قرآن برای احیای جایگاه زن، احکام مرتبط با زنان، زنان نمونه، زنان ناشایست، داستانهایی از زنان، و سرانجام زنان پیامبر.<ref>[http://imamalipub.ir/book/445 فروشگاه اینترنتی انتشارات امام علی بن ابیطالب.]</ref> <ref>[http://makarem.ir/main.aspx?lid=0&typeinfo=3&mid=348817 پایگاه اینترنتی آیت الله مکارم شیرازی]</ref> | ||
*'''ترجمه فارسی قرآن کریم''': این ترجمه مبتنی بر ترجمهای است که در تفسیر نمونه آمده و در سال ۱۳۷۳ش، با ویراستاری [[جواد محدثی]] چاپ شده است.<ref>مکارم شیرازی، ترجمه قرآن کریم، دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی، قم، ۱۳۷۳ش.</ref> به گفته مولف در همین کتاب، این ترجمه به زبان روزمره توده مردم است.<ref>[http://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/image/18872 کتابخانه دیجیتال نور]</ref> [[مرتضی کریمینیا]]، اشکالاتی به این ترجمه وارد کرده است؛ از جمله، عدم ترجمه برخی موارد، اشکالات نحوی و ساختاری، تفاوت و تضاد در تفسیر و توضیح و اشکالات لغوی و صرفی.<ref>کریمینیا، نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت الله مکارم شیرازی، در فصلنامه بینات، بهار ۱۳۷۵، شماره ۹، ص ۱۴۲.</ref> | *'''ترجمه فارسی قرآن کریم''': این ترجمه مبتنی بر ترجمهای است که در تفسیر نمونه آمده و در سال ۱۳۷۳ش، با ویراستاری [[جواد محدثی]] چاپ شده است.<ref>مکارم شیرازی، ترجمه قرآن کریم، دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی، قم، ۱۳۷۳ش.</ref> به گفته مولف در همین کتاب، این ترجمه به زبان روزمره توده مردم است.<ref>[http://www.noorlib.ir/view/fa/book/bookview/image/18872 کتابخانه دیجیتال نور]</ref> [[مرتضی کریمینیا]]، اشکالاتی به این ترجمه وارد کرده است؛ از جمله، عدم ترجمه برخی موارد، اشکالات نحوی و ساختاری، تفاوت و تضاد در تفسیر و توضیح و اشکالات لغوی و صرفی.<ref>کریمینیا، نقد و بررسی ترجمه قرآن کریم از آیت الله مکارم شیرازی، در فصلنامه بینات، بهار ۱۳۷۵، شماره ۹، ص ۱۴۲.</ref> | ||
*آثار متعددی در سالیان پس از نشر تفسیر نمونه به عنوان نقد و بررسی مبانی و قواعد و روش های تفسیری در تفسیر نمونه در قالب کتاب و پایان نامه ومانند آن از سوی نویسندگان ارائه شده است.به عنوان نمونه: نقد و بررسی قواعد تفسیری در تفسیر نمونه، نوشته اسحاق علی مطهری، نقد و بررسی مبانی و روش تفسیری «تفسیر نمونه»نوشته احمدخمسلو {{مدرک}} | |||
==جستارهای وابسته == | ==جستارهای وابسته == |