پرش به محتوا

ید بیضا: تفاوت میان نسخه‌ها

۳ بایت اضافه‌شده ،  ‏۵ دسامبر ۲۰۲۱
جز
imported>Kheradmand
(افزودن ناوبری)
خط ۱۷: خط ۱۷:
==تفاوت در نقل قرآن و تورات==
==تفاوت در نقل قرآن و تورات==
در آیات قرآن ذکر [[معجزه]] ید بیضاء همیشه با قید «مِنْ غَیرِ سُوء» همراه بوده است. مفسران این تعبیر را به این معنا می‌دانند که سفیدی دست حضرت موسی (ع) به مانند دست انسان مریض و دارای بیماری پوستی نبوده است.<ref>فخر رازی، مفاتیح الغیب، ۱۴۲۰ق، ج۱۴، ص۳۳۰؛ قرطبی، الجامع لأحکام القرآن، ۱۳۶۴ش، ج۷، ص۲۵۷.</ref> برخی از روایات [[شیعه]]<ref> شیخ صدوق، معانی الأخبار، ۱۴۰۳ق، ص۱۷۳.</ref> و [[اهل سنت]]<ref>سیوطی، الدر المنثور،۱۴۰۴ق، ج۴، ص۲۹۵.</ref> نیز همین معنا را تأیید می‌کنند. اما متن [[تورات]] برخلاف این است:  
در آیات قرآن ذکر [[معجزه]] ید بیضاء همیشه با قید «مِنْ غَیرِ سُوء» همراه بوده است. مفسران این تعبیر را به این معنا می‌دانند که سفیدی دست حضرت موسی (ع) به مانند دست انسان مریض و دارای بیماری پوستی نبوده است.<ref>فخر رازی، مفاتیح الغیب، ۱۴۲۰ق، ج۱۴، ص۳۳۰؛ قرطبی، الجامع لأحکام القرآن، ۱۳۶۴ش، ج۷، ص۲۵۷.</ref> برخی از روایات [[شیعه]]<ref> شیخ صدوق، معانی الأخبار، ۱۴۰۳ق، ص۱۷۳.</ref> و [[اهل سنت]]<ref>سیوطی، الدر المنثور،۱۴۰۴ق، ج۴، ص۲۹۵.</ref> نیز همین معنا را تأیید می‌کنند. اما متن [[تورات]] برخلاف این است:  
:::«خداوند باز به او گفت: حال دستت را در بغلت فرو ببر. دستش را در بغلش فرو برد (همین که) آن را بیرون آورد اینک دستش بَرَص گرفته، چون برف (سفید شده) بود.* گفت: دستت را به بغلت بازگردان. دستش را به بغلش بازگردانید. (همینکه) آن را از بغلش بیرون آورد اینک مثل بدنش گردید».<ref>کتاب مقدس، سِفر خروج؛ باب ۴:‌ فقره۶-۷.</ref>
:::«خداوند باز به او گفت: حال دستت را در بغلت فرو ببر. دستش را در بغلش فرو برد (همین که) آن را بیرون آورد اینک دستش بَرَص گرفته، چون برف (سفید شده) بود.* گفت: دستت را به بغلت بازگردان. دستش را به بغلش بازگردانید. (همین‌که) آن را از بغلش بیرون آورد اینک مثل بدنش گردید».<ref>کتاب مقدس، سِفر خروج؛ باب ۴:‌ فقره۶-۷.</ref>


== جستار وابسته==
== جستار وابسته==
۱۶٬۷۷۶

ویرایش