ید بیضا: تفاوت میان نسخهها
جز
←تفاوت در نقل قرآن و تورات
imported>Kheradmand (افزودن ناوبری) |
|||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
==تفاوت در نقل قرآن و تورات== | ==تفاوت در نقل قرآن و تورات== | ||
در آیات قرآن ذکر [[معجزه]] ید بیضاء همیشه با قید «مِنْ غَیرِ سُوء» همراه بوده است. مفسران این تعبیر را به این معنا میدانند که سفیدی دست حضرت موسی (ع) به مانند دست انسان مریض و دارای بیماری پوستی نبوده است.<ref>فخر رازی، مفاتیح الغیب، ۱۴۲۰ق، ج۱۴، ص۳۳۰؛ قرطبی، الجامع لأحکام القرآن، ۱۳۶۴ش، ج۷، ص۲۵۷.</ref> برخی از روایات [[شیعه]]<ref> شیخ صدوق، معانی الأخبار، ۱۴۰۳ق، ص۱۷۳.</ref> و [[اهل سنت]]<ref>سیوطی، الدر المنثور،۱۴۰۴ق، ج۴، ص۲۹۵.</ref> نیز همین معنا را تأیید میکنند. اما متن [[تورات]] برخلاف این است: | در آیات قرآن ذکر [[معجزه]] ید بیضاء همیشه با قید «مِنْ غَیرِ سُوء» همراه بوده است. مفسران این تعبیر را به این معنا میدانند که سفیدی دست حضرت موسی (ع) به مانند دست انسان مریض و دارای بیماری پوستی نبوده است.<ref>فخر رازی، مفاتیح الغیب، ۱۴۲۰ق، ج۱۴، ص۳۳۰؛ قرطبی، الجامع لأحکام القرآن، ۱۳۶۴ش، ج۷، ص۲۵۷.</ref> برخی از روایات [[شیعه]]<ref> شیخ صدوق، معانی الأخبار، ۱۴۰۳ق، ص۱۷۳.</ref> و [[اهل سنت]]<ref>سیوطی، الدر المنثور،۱۴۰۴ق، ج۴، ص۲۹۵.</ref> نیز همین معنا را تأیید میکنند. اما متن [[تورات]] برخلاف این است: | ||
:::«خداوند باز به او گفت: حال دستت را در بغلت فرو ببر. دستش را در بغلش فرو برد (همین که) آن را بیرون آورد اینک دستش بَرَص گرفته، چون برف (سفید شده) بود.* گفت: دستت را به بغلت بازگردان. دستش را به بغلش بازگردانید. ( | :::«خداوند باز به او گفت: حال دستت را در بغلت فرو ببر. دستش را در بغلش فرو برد (همین که) آن را بیرون آورد اینک دستش بَرَص گرفته، چون برف (سفید شده) بود.* گفت: دستت را به بغلت بازگردان. دستش را به بغلش بازگردانید. (همینکه) آن را از بغلش بیرون آورد اینک مثل بدنش گردید».<ref>کتاب مقدس، سِفر خروج؛ باب ۴: فقره۶-۷.</ref> | ||
== جستار وابسته== | == جستار وابسته== |