پرش به محتوا

آیه خیر البریه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
بدون خلاصۀ ویرایش
جزبدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۶: خط ۱۶:
این [[آیه]] بر اساس [[روایت|روایات]] فراوانی که در کتاب‌های مهم [[حدیث|حدیثی]] [[اهل سنت و جماعت|اهل سنت]] و شیعه آمده است، به [[امام علی علیه السلام|علی(ع)]] و [[شیعه|شیعیان]] او تفسیر شده است.
این [[آیه]] بر اساس [[روایت|روایات]] فراوانی که در کتاب‌های مهم [[حدیث|حدیثی]] [[اهل سنت و جماعت|اهل سنت]] و شیعه آمده است، به [[امام علی علیه السلام|علی(ع)]] و [[شیعه|شیعیان]] او تفسیر شده است.


[[حاكم حسكانی]] نیشابوری از دانشمندان معروف اهل سنت  بیش از بیست روایت را در كتاب [[شواهد التنزیل]] با اسناد مختلف نقل می‏‌كند. سند برخی از این روایات به [[ابن عباس]]،<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۵۸؛ سیوطی، الدر المنثور فی تفسیر المأثور، ۱۴۰۴ق، ج۶، ص۳۷۹.</ref> [[ابوبرزه اسلمی|ابو برزه]]،<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۵۹؛ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، ۱۳۷۲ش، ج۱۰، ص۷۹۵.</ref> و [[جابر بن عبدالله انصاری]]<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۶۲؛ سیوطی، الدر المنثور فی تفسیر المأثور، ۱۴۰۴ق، ج۶، ص۳۷۹؛ طباطبائی، المیزان فی تفسیر القرآن، ۱۴۱۷ق، ج۲۰، ص۳۴۱.</ref> می‌رسد. برای مثال، از ابن عباس نقل شده است هنگامی که این آیه نازل شد [[پیامبر اکرم(ص)]] خطاب به حضرت علی (ع) فرمود:
[[حاكم حسكانی]] نیشابوری از دانشمندان معروف اهل سنت  بیش از بیست روایت را در كتاب [[شواهد التنزیل]] با اسناد مختلف نقل می‏‌كند. سند برخی از این روایات به [[ابن عباس]]،<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۵۸؛ سیوطی، الدر المنثور، ۱۴۰۴ق، ج۶، ص۳۷۹.</ref> [[ابوبرزه اسلمی|ابو برزه]]،<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۵۹؛ طبرسی، مجمع البیان، ۱۳۷۲ش، ج۱۰، ص۷۹۵.</ref> و [[جابر بن عبدالله انصاری]]<ref>الحاکم الحسکانی، شواهد التنزیل، ۱۳۹۳ق، ج۲، ص۳۶۲؛ سیوطی، الدر المنثور، ۱۴۰۴ق، ج۶، ص۳۷۹؛ طباطبائی، المیزان فی تفسیر القرآن، ۱۴۱۷ق، ج۲۰، ص۳۴۱.</ref> می‌رسد. برای مثال، از ابن عباس نقل شده است هنگامی که این آیه نازل شد [[پیامبر اکرم(ص)]] خطاب به حضرت علی (ع) فرمود:
:::«{{قلم رنگ۱|سبز|هو أنت و شیعتک، تأتی أنت و شیعتک یوم القیامة راضین مرضیین}}<ref>حاکم حسکانی، شواهد التنزیل، ج۲، ص۳۵۸.</ref> یا علی!آن<small>(خیرالبریه)</small> تو و شیعیانت هستید. تو و شیعیانت روز [[قیامت]] در حالی که شما از خدا خشنود و خدا از شما خشنود است، می‌آیید.»
:::«{{قلم رنگ۱|سبز|هو أنت و شیعتک، تأتی أنت و شیعتک یوم القیامة راضین مرضیین}}<ref>حاکم حسکانی، شواهد التنزیل، ج۲، ص۳۵۸.</ref> یا علی!آن<small>(خیرالبریه)</small> تو و شیعیانت هستید. تو و شیعیانت روز [[قیامت]] در حالی که شما از خدا خشنود و خدا از شما خشنود است، می‌آیید.»


Automoderated users، confirmed، مدیران، templateeditor
۶٬۰۹۳

ویرایش