کاربر ناشناس
سوره جاثیه: تفاوت میان نسخهها
←آیات مشهور
imported>Alikhosravi |
imported>Alikhosravi |
||
خط ۲۲: | خط ۲۲: | ||
ترجمه: خدا همان كسى است كه دريا را به سود شما رام گردانيد، تا كشتيها در آن به فرمانش روان شوند، و تا از فزون بخشى او [روزى خويش را] طلب نماييد، و باشد كه سپاس داريد.﴿١٢﴾ و آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمين است به سود شما رام كرد؛ همه از اوست. قطعاً در اين [امر] براى مردمى كه مىانديشند نشانههايى است. | ترجمه: خدا همان كسى است كه دريا را به سود شما رام گردانيد، تا كشتيها در آن به فرمانش روان شوند، و تا از فزون بخشى او [روزى خويش را] طلب نماييد، و باشد كه سپاس داريد.﴿١٢﴾ و آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمين است به سود شما رام كرد؛ همه از اوست. قطعاً در اين [امر] براى مردمى كه مىانديشند نشانههايى است. | ||
این آیات درسهاى مهمی از توحید و خداشناسى دارد. این | این آیات درسهاى مهمی از توحید و خداشناسى دارد. این آیات، خداوندی را معرفی میکند كه دریا و آسمان و هر آنچه در زمین است را براى انسان مُسخر کرد تا بتواند از فضل او بهره گیرد، شاید شکرگذار نعمتهای خداوند باشد. این آیات در اشعار و ادبیات فارسی هم بازتابهایی داشته است؛ ابیات زیر از گلستان سعدی نمونهای از آن است:<ref>سعدی، گلستان، دیباچه.</ref> | ||
{{شعر}} | {{شعر}} | ||
{{ب|ابر و باد و مه و خورشید و فلک در کارند|تا تو نانی به کف آریّ و به غفلت نخوری}} | {{ب|ابر و باد و مه و خورشید و فلک در کارند|تا تو نانی به کف آریّ و به غفلت نخوری}} |