پرش به محتوا

سوره حدید: تفاوت میان نسخه‌ها

۴۷۲ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۲
جز
(پیوند میان ویکی در ویکی داده و حذف از مبدا ویرایش)
خط ۴۷: خط ۴۷:
ترجمه: كيست آن كس كه به خدا وامى نيكو دهد تا [نتيجه‌اش را] براى وى دوچندان گرداند و او را پاداشى خوش باشد؟
ترجمه: كيست آن كس كه به خدا وامى نيكو دهد تا [نتيجه‌اش را] براى وى دوچندان گرداند و او را پاداشى خوش باشد؟


در این  آیه، برای تشویق به انفاق، از تعبیر «وام دادن به خداوند» استفاده شده است. منظور از «قرض دادن به پروردگار» هرگونه انفاق در راه اوست كه یكی از مصادیق مهم آن كمک‌كردن به پیامبر(ص) و امام است تا در مصارف لازم برای ادارۀ حكومت اسلامی به كار گیرد.<ref>مکارم شیرازی، برگزیده تفسیر نمونه، ۱۳۸۲ش، ج۵، ص۹۸.</ref> در سخن امام علی(ع) آمده است خداوند، از روی ذلّت و خواری، از شما یاری نخواسته یا برای جبران كمبود خود، از شما قرض نخواسته است.<ref>نهج‌البلاغه، خطبه ۱۸۳.</ref>
در این  آیه، برای تشویق به انفاق، از تعبیر «وام دادن به خداوند» استفاده شده است. منظور از «قرض دادن به پروردگار» هرگونه انفاق در راه اوست كه یكی از مصادیق مهم آن كمک‌كردن به پیامبر(ص) و امام است تا در مصارف لازم برای ادارۀ حكومت اسلامی به كار گیرد.<ref>مکارم شیرازی، برگزیده تفسیر نمونه، ۱۳۸۲ش، ج۵، ص۹۸.</ref> در سخن امام علی(ع) آمده است خداوند، از روی ذلّت و خواری، از شما یاری نخواسته یا برای جبران كمبود خود، از شما قرض نخواسته است.<ref>نهج‌البلاغه، خطبه ۱۸۳.</ref>درروایتی ازامام صادق(ع) است که بر در بهشت نوشته شده پاداش قرض هجده برابر و پاداش صدقه  ده برابر است زیرا قرض به نیازمند واقعی می رسد ولی صدقه ممکن است به دست کسی برسد که نیازمند واقعی نیست. <ref>العروسي الحويزي، الشيخ عبد علي، تفسير نور الثقلين، ۱۴۱۵ق، ج۵، ص۲۳۹.
 
</ref>
محتوای این آیه در اشعار فارسی نیز بازتاب داده شده است. [[مولوی]] می‌سراید:
محتوای این آیه در اشعار فارسی نیز بازتاب داده شده است. [[مولوی]] می‌سراید:


۱۸٬۴۱۲

ویرایش