پرش به محتوا

بسم الله الرحمن الرحیم: تفاوت میان نسخه‌ها

خط ۳۳: خط ۳۳:
به باور مفسران، مقدم شدن «رحمان» در «بسم الله الرحمن الرحیم» بر وصف «رحیم» بدین دلیل است که وصف «رحمان» به منزله اسم خاص است برای خداوند و به کس دیگری نسبت داده نمی‌شود، اما وصف «رحیم» را می‌توان به غیر خداوند نیز نسبت داد و لذا گویی که وصف «رحیم» پس از اسم آمده است.<ref>شیخ طوسی، التبیان، ج۱، ص۲۹؛ طبرسی، مجمع البیان، ۱۴۱۵ق، ج۱، ص۵۴؛ قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ج۱، ص۱۰۶.</ref>  
به باور مفسران، مقدم شدن «رحمان» در «بسم الله الرحمن الرحیم» بر وصف «رحیم» بدین دلیل است که وصف «رحمان» به منزله اسم خاص است برای خداوند و به کس دیگری نسبت داده نمی‌شود، اما وصف «رحیم» را می‌توان به غیر خداوند نیز نسبت داد و لذا گویی که وصف «رحیم» پس از اسم آمده است.<ref>شیخ طوسی، التبیان، ج۱، ص۲۹؛ طبرسی، مجمع البیان، ۱۴۱۵ق، ج۱، ص۵۴؛ قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ج۱، ص۱۰۶.</ref>  


برخی گفته‌اند «رحمان» در خداوند بدین معناست که اگر از وی درخواست شود اعطا می‌کند و «رحیم» یعنی اگر از وی درخواست نشود غضب می‌کند.<ref>قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ج۱، ص۱۰۵.</ref> برخی نیز گفته‌اند «رحمان» کلمه‌ای عِبری و «رحیم» عربی است.<ref>قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ج۱، ص۱۰۴.</ref>
برخی گفته‌اند «رحمان» در خداوند بدین معناست که اگر از وی درخواست شود اعطا می‌کند و «رحیم» یعنی اگر از وی درخواست نشود غضب می‌کند.<ref>قرطبی، الجامع لاحکام القرآن، ج۱، ص۱۰۵.</ref>


== ترجمه به فارسی ==
== ترجمه به فارسی ==
Automoderated users، confirmed، protected، templateeditor
۵٬۵۵۶

ویرایش