بحث:آیه ۸۰ سوره اسراء
@Alikhani: سلام و خدا قوت، از مطالعه مدخل استفاده بردم. چند نکته به نظرم رسید:
- در این عبارت «ٰمصداق واقعی این آیه کسی است که زبان، رفتار و اعتقاد او صادقانه بوده و تنها در پی یک چیز باشد، نه آنکه با زبان خود خدا را بخواند، ولی توجه قلبی او به چیز دیگر باشد؛ ازاینرو وی معتقد است.» چند بار قسمت پایانی آن (ازاینرو وی معتقد است) را خواندم، ولی متوجه نشدم منظور چیست.
- فیض الاسلام «سلطانا نصیرا» را چنین معنا کرده «قوّت و توانايى كه مرا ياور باشد» معنا کرده است. بهتر نیست در ترجمه سلطان، بجای تسلط، «نیرو» یا «قوت» را بیاوریم؟
- این هم یکی از مشکلات کار است. اگر چه ترجمه فیض الاسلام روانتر است، اما با تفسیر «سلطان» به «قرآن» یا به «امام علی(ع)» یا به امری خارجی دیگر ناسازگار است.
- در عبارت «با رد این گزارشها احتمال داده، پیامبر هنگام ورود به مکه و مدینه این آیه را تلاوت کرده باشد» این جمله شامل دو احتمال قبلی میشود، پس نمیتواند رد آنها باشد. بله اگر منظور این است که هر بار که پیامبر وارد مکه و مدینه میشده این آیه را میخوانده است، باید واضهحتر بیان گردد.
- تلاوت کردن یک آیه در موقعیت خاص با سبب نزول بودن یک واقعه خاص برای نزول آیه با هم فرق دارند.
- اگر بشود بخش تفسیر را بیشتر خلاصه کرد، مناسبتر است.
Rezai.mosavi (بحث) ۲۵ سپتامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۴۸ (+0330)