کاربر ناشناس
بحار الانوار (کتاب): تفاوت میان نسخهها
اصلاح پاورقی و منابع
imported>Amrollahi |
imported>M.r.seifi (اصلاح پاورقی و منابع) |
||
خط ۱۲۵: | خط ۱۲۵: | ||
اوایل انقلاب، برخی که به تعبیر امام خمینی ولایتیهایی بی دیانت بودند، این توقف چاپ را به امام خمینی و انقلاب نسبت داده و برخی از آنان به عمد حقایق را کتمان کردند. | اوایل انقلاب، برخی که به تعبیر امام خمینی ولایتیهایی بی دیانت بودند، این توقف چاپ را به امام خمینی و انقلاب نسبت داده و برخی از آنان به عمد حقایق را کتمان کردند. | ||
شخصی به نام شیخ محمدرضا مامقانی و با نام مستعار عبدالزهراء حسینی که از متهمان کودتای نوژه بود و بعدها به دلیل بیانات ضدانقلابی در دروس حوزوی خود محکوم به منع از ممارسات حوزوی به ویژه تدریس شد، در ولایت خود نسبت به [[امیر مؤمنان]] علی(ع) دچار افراط شده و کتاب مطاعن «فتن و محن» بحارالانوار را نیز به روش تحقیقی [[عبدالرحیم ربانی شیرازی]] به تحقیق درآورد و در دارالاضواء بیروت با نام مستعار خود به چاپ رسانید.<ref>[http://tabyin.ir/node/29957 | شخصی به نام شیخ محمدرضا مامقانی و با نام مستعار عبدالزهراء حسینی که از متهمان کودتای نوژه بود و بعدها به دلیل بیانات ضدانقلابی در دروس حوزوی خود محکوم به منع از ممارسات حوزوی به ویژه تدریس شد، در ولایت خود نسبت به [[امیر مؤمنان]] علی(ع) دچار افراط شده و کتاب مطاعن «فتن و محن» بحارالانوار را نیز به روش تحقیقی [[عبدالرحیم ربانی شیرازی]] به تحقیق درآورد و در دارالاضواء بیروت با نام مستعار خود به چاپ رسانید.<ref>[http://tabyin.ir/node/29957 یوسفی غروی، «روایتی در فضیلت نهم ربیعالاول نداریم»، سایت تبیین.].</ref> | ||
== پژوهشهای انجام شده پیرامون بحارالانوار == | == پژوهشهای انجام شده پیرامون بحارالانوار == | ||
خط ۱۶۷: | خط ۱۶۷: | ||
* ترجمه جلد دهم از میر محمد عباس و میرزا محمد علی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۰.</ref> | * ترجمه جلد دهم از میر محمد عباس و میرزا محمد علی مازندرانی.<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۰.</ref> | ||
* ترجمه حسن هشترودی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۶۰.</ref> | * ترجمه حسن هشترودی.<ref>علامه مجلسی، بحارالانوار، ۱۴۰۳ق، ج۱۰۲، ص۶۰.</ref> | ||
* ترجمه جلد سیزدهم از میرزا [[علی اکبر ارومی]] و [[حسن بن محمد ولی ارومی]].<ref>تهرنی، الذریعه، ج۳، ص۲۱.</ref> | * ترجمه جلد سیزدهم از میرزا [[علی اکبر ارومی]] و [[حسن بن محمد ولی ارومی]].<ref>تهرنی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۳، ص۲۱.</ref> | ||
* ترجمه جلد چهاردهم با عنوان «السماء و العالم» از [[محمد تقی آقا نجفی اصفهانی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۱۰۷.</ref> | * ترجمه جلد چهاردهم با عنوان «السماء و العالم» از [[محمد تقی آقا نجفی اصفهانی]].<ref>آقابزرگ تهرانی، الذریعه، ۱۳۸۹ق، ج۴، ص۱۰۷.</ref> | ||
* ترجمه جلد پانزدهم از [[عزیزالله عطاردی]]<ref>[http://mtif.org/p/person/44304/%D8%B9%D8%B2%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D9%82%D9%88%DA%86%D8%A7%D9%86%DB%8C آثار چاپ شده شیخ عزیزالله عطاردی].</ref> | * ترجمه جلد پانزدهم از [[عزیزالله عطاردی]]<ref>[http://mtif.org/p/person/44304/%D8%B9%D8%B2%DB%8C%D8%B2%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D9%82%D9%88%DA%86%D8%A7%D9%86%DB%8C آثار چاپ شده شیخ عزیزالله عطاردی].</ref> | ||
خط ۲۰۳: | خط ۲۰۳: | ||
* قمی، عباس، الکنی و الالقاب، تهران، مکتبة الصدر، ۱۳۵۹ش. | * قمی، عباس، الکنی و الالقاب، تهران، مکتبة الصدر، ۱۳۵۹ش. | ||
* مهدوی، مصلح الدین، زندگینامه علامه مجلسی، تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۷۸ش. | * مهدوی، مصلح الدین، زندگینامه علامه مجلسی، تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۷۸ش. | ||
* [http://tabyin.ir/node/29957 یوسفی غروی، محمدهادی، «روایتی در فضیلت نهم ربیعالاول نداریم»، سایت تبیین، تاریخ درج مطلب: ۲۴ دی ۱۳۹۲، تاریخ بازدید: ۲۹ بهمن ۱۳۹۷.] | |||
{{پایان}} | {{پایان}} | ||
خط ۲۳۹: | خط ۲۴۰: | ||
| عکس = <!--نمیخواهد، ندارد، دارد--> دارد | | عکس = <!--نمیخواهد، ندارد، دارد--> دارد | ||
| ناوبری = <!--نمیخواهد، ندارد، دارد--> دارد | | ناوبری = <!--نمیخواهد، ندارد، دارد--> دارد | ||
| رعایت شیوهنامه ارجاع = <!--ندارد، دارد--> | | رعایت شیوهنامه ارجاع = <!--ندارد، دارد--> دارد | ||
| کپیکاری = <!--از منبع مردود، از منبع خوب، ندارد--> از منبع خوب | | کپیکاری = <!--از منبع مردود، از منبع خوب، ندارد--> از منبع خوب | ||
| استناد به منابع مناسب = <!--ندارد، ناقص، کامل--> ناقص | | استناد به منابع مناسب = <!--ندارد، ناقص، کامل--> ناقص |