پرش به محتوا

رقیب و عتید: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
imported>Pourrezaei
imported>Pourrezaei
خط ۱۷: خط ۱۷:


=== کِرامَاً کاتِبینَ و سایر تعبیرات قرآنی===
=== کِرامَاً کاتِبینَ و سایر تعبیرات قرآنی===
مفسران «رُسُل» مطرح شده در [[سوره زخرف]] و «حافِظین» [[سوره انفطار]] و را همان رقیب و عتید دانسته‌اند: {{متن قرآن|أَمْ یحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّ‌هُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَیٰ وَرُ‌سُلُنَا لَدَیهِمْ یکتُبُونَ |ترجمه= آیا می‌پندارند ما راز و نجوایشان را نمی‌شنویم؟ آری، رسولان ما نزد آنها هستند و می‌نویسند. | سوره= زخرف|آیه = ۸۰}} {{متن قرآن|وَ إِنَّ عَلَیکمْ لَحَافِظِینَ ﴿۱۰﴾ کرَ‌امًا کاتِبِینَ ﴿۱۱﴾ یعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿۱۲﴾|ترجمه= بر شما محافظانی گمارده شده‌اند: کاتبانی بزرگوار، می‌دانند که شما چه می‌کنید. | سوره=انفطار|آیه= ۱۰-۱۲}}
مفسران «رُسُل» مطرح شده در [[سوره زخرف]] و «حافِظین» [[سوره انفطار]] را همان رقیب و عتید دانسته‌اند: {{متن قرآن|أَمْ یحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّ‌هُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَیٰ وَرُ‌سُلُنَا لَدَیهِمْ یکتُبُونَ |ترجمه= آیا می‌پندارند ما راز و نجوایشان را نمی‌شنویم؟ آری، رسولان ما نزد آنها هستند و می‌نویسند. | سوره= زخرف|آیه = ۸۰}} {{متن قرآن|وَ إِنَّ عَلَیکمْ لَحَافِظِینَ ﴿۱۰﴾ کرَ‌امًا کاتِبِینَ ﴿۱۱﴾ یعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿۱۲﴾|ترجمه= بر شما محافظانی گمارده شده‌اند: کاتبانی بزرگوار، می‌دانند که شما چه می‌کنید. | سوره=انفطار|آیه= ۱۰-۱۲}}


شعر حافظ: «تو پنداری که بدگو رفت و جان برد {{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}حسابش با کرام الکاتبین است» برگرفته از همین واژه قرآنی است و مصرع دوم آن در بین مردم ایران به صورت ضرب المثل درآمده است.
شعر حافظ: «تو پنداری که بدگو رفت و جان برد {{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}{{ف}}حسابش با کرام الکاتبین است» برگرفته از همین واژه قرآنی است و مصرع دوم آن در بین مردم ایران به صورت ضرب المثل درآمده است.
کاربر ناشناس