پروین اعتصامی: تفاوت میان نسخهها
جز
←تاثیرپذیری از شعر دیگران
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
===تاثیرپذیری از شعر دیگران=== | ===تاثیرپذیری از شعر دیگران=== | ||
[[محمدتقی بهار|بهار]] <ref>ج ۱، ص۲۱۲</ref> که مقدمهاش بر دیوان پروین الهامبخش منتقدان دیگر شده، از تأثیر [[ناصرخسرو قبادیانی|ناصرخسرو]] و [[سنائی]] و حتی [[حافظ]] و [[سعدی]] بر پروین یاد کرده و دیگران نیز گهگاه شباهت مضمونی آشکاری میان بعضی از اشعار پروین با شعر قدما مشاهده کردهاند و فیالمثل قطعه «'''اشک یتیم'''» او را با قطعه «'''آن شنیدستی که روزی زیرکی با ابلهی'''» از [[انوری ابیوردی|انوری]] یا مثنوی «'''لطف حق'''» را با ابیاتی از [[مثنوی معنوی|مثنوی]] [[جلالالدین محمد بلخی|مولانا]] هممضمون دانستهاند<ref>رجوع کنید به زرین کوب، ص۳۶۶ ـ ۳۶۷؛ درودیان، ص۱۰ ـ ۱۴</ref> [[مجله بهار]] نیز که به مدیریت اعتصامالملک منتشر میشد، مقالاتی داشت که پروین مضمون آنها را در اشعار خود، با دخل و تصرف، تکرار میکرد. شعر «'''یاد یاران'''» پروین اقتباسی از یک قطعه معروف شاعر انگلیسی، هوراشیو اسمیث (Horace Smith) (<small>۱۷۷۹ـ۱۸۴۰ میلادی</small>) است که اصل آن را اعتصام الملک، از ترجمه فرانسوی، در سال دوم مجله<ref>ش ۲، رمضان ۱۳۳۹</ref> به فارسی ترجمه و نشر کرده بود<ref>زرین کوب، ص۳۶۷؛ یوسفی، ص۴۱۷ـ ۴۱۸</ref> همچنین، نشان دادهاند که شعر طولانی «'''جولای خدا'''» با اقتباس از مقاله «'''عزم و نشاط عنکبوت'''» پدید آمده است ؛ مقالهای که اصل آن از نویسندهای آمریکایی به نام آرتور بریزبان بوده و به ترجمه اعتصام الملک در مجله بهار منتشر شده است.<ref>یوسفی، ص۴۱۷ـ ۴۱۸؛ کریمی حکاک، ص۲۸۰</ref> برایناساس، تأکید شده که یکی از ضروریات شناخت پروین اعتصامی تحلیل تطبیق برخی از اشعار او با برخی از مقالات مجله بهار است.<ref>کریمی حکاک، ص۲۸۴</ref> | [[محمدتقی بهار|بهار]] <ref>ج ۱، ص۲۱۲</ref> که مقدمهاش بر دیوان پروین الهامبخش منتقدان دیگر شده، از تأثیر [[ناصرخسرو قبادیانی|ناصرخسرو]] و [[سنائی]] و حتی [[حافظ]] و [[سعدی]] بر پروین یاد کرده و دیگران نیز گهگاه شباهت مضمونی آشکاری میان بعضی از اشعار پروین با شعر قدما مشاهده کردهاند و فیالمثل قطعه «'''اشک یتیم'''» او را با قطعه «'''آن شنیدستی که روزی زیرکی با ابلهی'''» از [[انوری ابیوردی|انوری]] یا مثنوی «'''لطف حق'''» را با ابیاتی از [[مثنوی معنوی|مثنوی]] [[جلالالدین محمد بلخی|مولانا]] هممضمون دانستهاند<ref>رجوع کنید به زرین کوب، ص۳۶۶ ـ ۳۶۷؛ درودیان، ص۱۰ ـ ۱۴</ref> [[مجله بهار]] نیز که به مدیریت اعتصامالملک منتشر میشد، مقالاتی داشت که پروین مضمون آنها را در اشعار خود، با دخل و تصرف، تکرار میکرد. شعر «'''یاد یاران'''» پروین اقتباسی از یک قطعه معروف شاعر انگلیسی، هوراشیو اسمیث (Horace Smith) (<small>۱۷۷۹ـ۱۸۴۰ میلادی</small>) است که اصل آن را اعتصام الملک، از ترجمه فرانسوی، در سال دوم مجله<ref>ش ۲، رمضان ۱۳۳۹</ref> به فارسی ترجمه و نشر کرده بود<ref>زرین کوب، ص۳۶۷؛ یوسفی، ص۴۱۷ـ ۴۱۸</ref> همچنین، نشان دادهاند که شعر طولانی «'''جولای خدا'''» با اقتباس از مقاله «'''عزم و نشاط عنکبوت'''» پدید آمده است ؛ مقالهای که اصل آن از نویسندهای آمریکایی به نام آرتور بریزبان (Arthur Brisbane) بوده و به ترجمه اعتصام الملک در مجله بهار منتشر شده است.<ref>یوسفی، ص۴۱۷ـ ۴۱۸؛ کریمی حکاک، ص۲۸۰</ref> برایناساس، تأکید شده که یکی از ضروریات شناخت پروین اعتصامی تحلیل تطبیق برخی از اشعار او با برخی از مقالات مجله بهار است.<ref>کریمی حکاک، ص۲۸۴</ref> | ||
===دیوان پروین=== | ===دیوان پروین=== |