بحث:لعان

Page contents not supported in other languages.
از ویکی شیعه

@E.keshavarzi:

ضمن سلام و عرض خسته نباشید و تشکر بابت نگارش مدخل لعان

  • در شان نزول این حکم جریانی نقل شده است که به نوعی بیان کننده حکمت حکم لعان نیز هست ولی در مدخل به صورت مختصر اشاره شده و توضیحی در رابطه با حکمت حکم ارائه نشده است. بهتر است این مطلب به مدخل با عنوان حکمت حکم اضافه شود. رک:‌ https://makarem.ir/main.aspx?typeinfo=25&lid=0&catid=22948&mid=245372

--R.pouresmaeil (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۰۲ (UTC)


@R.pouresmaeil:

سلام علیکم

بله نکته خوبی است ان شالله در مدخل گنجانده خواهد شد.

E.keshavarzi (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۰۷ (UTC)

نکته

  • پیوند بین این مدخل و مدخل آیه لعان برقرار نشده است این امکان را با استفاده از نوشتار اصلی فراهم کنید.✓
  • علاوه بر نکته فوق لازم است مطالب دو مدخل هم هماهنگ شود.
  • اهمیت و جایگاه مساله روشن نشده است برخی از مطالبی که در بخش مستندات آمده یا اشاره کلی به برخی از پیامدهای آن می‌تواند در این بخش بگنجد.
  • بعد از شماره ص در پانویس ها نقطه بزارید✓
  • برخی لینک‌ها دقیق نبود اینجا را ببینید.
  • ادبیات حوزوی استفاده شده مثلا زوجه، زوجین، تفریق، ارحام، رجوع، امه.✓

--کمیل شمس‌الدینی مطلق (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۴۱ (UTC)

E.keshavarzi (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)

سلام علیکم

@E.keshavarzi: خدا قوت.

  • سرشناسه مدخل باید نماینده تمام بخش‌های مقاله باشد.Х
  • شما در حال نوشتن مدخل فقهی هستید و تعریف لعان در سرشناسه ناقص است؛ مثلا اضافه کنید که « که با شرایطی دارای احکام و آثار فقهی است.»Х
  • نمونه‌های متعددی لینک‌دهی نشده است: مانند کلمه‌های حد، قذف، جمهوری اسلامی ایران و ...Х
  • عنوان اصلی بخش را «طریقه اجراء» و زیر‌عنوان همان بخش را «شیوه اجراء» قرار داده‌اید! مگر با هم تفاوتی دارند؟ علاوه بر اینکه همزه از آخر کلماتی * مانند اجرا در فارسی حذف می‌شود.Х
  • «برای لفظ لعان در لغت دو احتمال ذکر شده؛ یکی اینکه مصدر لاعن یلاعن است و یا جمع لعن است و به معنای طرد کردن یا دور کردن می‌باشد.» ؛ مخاطب عمومی(نه طلاب محترم!) از این عبارت چه برداشتی دارد؟Х --Naghavi (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۳۶ (UTC)
  • موفق باشید.--Naghavi (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۳۰ (UTC)

سلام علیکم خسته نباشید

مشکل سرشناسه را متوجه نشدم.

احکام و شرایط در انتهای شناسه اجمالا به آن اشاره شده است.

لینک‌ها را دوستان حذف کرده‌اند، تاریخچه مشاهده شود.

طریقه و شیوه فرقی ندارد فقط از باب تفنن در عبارت استفاده شده.

اینکه مخاطب عام است حرف شما صحیح است ولی به هرحال ذکر بعض نکات برای استفاد مخاطب خاص مانعی ندارد.

باتشکر

E.keshavarzi (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۴۳ (UTC)

سلام

@E.keshavarzi:

با تشکر از زحمات نویسنده محترم:

  • این پاراگراف واضح نیست و مراد نویسنده را نمی‌رساند. «همچنین فقهای شافعی لعان را در جایی دانسته‌اند که شخصی مضطر شده بخاطر لکه‌دار شدن آبرویش «زنش با مرد دیگری رابطه داشته» یا به‌خاطر نفی ولدی که از او نیست، با الفاظ خاصی زوجین همدیگر را لعن می‌کنند.»Х
  • برای معنای لغوی «لعان» به کتاب فقه الصادق ارجاع داده شده است. بهتر است به کتاب‌های لغت مثل مصباح المنیر، صحاح اللغه، لسان العرب و...ارجاع داده شود. خود فقها به این کتاب‌های لغت رجوع می‌کنند و اگر قرار است به کتاب‌های فقهی برای معنای لغوی مفاهیم شرعی ارجاع داده شود، در کنار آن به یک کتاب لغت نیز رجوع شود.Х
  • طریقه اجرا و شرایط را در یک عنوان آورده‌اید که بهتر است در دو عنوان مجزا بیان شود و من آن‌ها را از هم جدا کردم.
  • به این جمله دقت کنید «عده‌ای مانند شیخ طوسی شرط کرده‌اند که زوجه یهودیه یا نصرانیه یا ذمیه...» زوجه یهودیه یا نصرانیه یا ذمیه، همه‌اش عربی است و در حالی که شما دارید مدخل فارسی می‌نویسید. درست این است که نوشته شود: زن/ زوجه یهودی یا نصرانی یا ذمی...✓
  • در بخش «لعان در قانون مدنی» همان احکامی گفته شده که فقها گفته‌اند و در مدخل به آن اشاره شده است و لذا نیازی به گفتن آن‌ها در این بخش نیست و همان حرف‌ها تکرار شده است. بهتر است به همین اندازه کفایت شود که در قانون مدنی جمهوری اسلامی ایران به تبعیت از فقه شیعه احکامی برای لعان در ماده‌های فلان و فلان بیان شده است.Х

باتشکر

Hamzeh-Ahmadi (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۴۲ (UTC)

سلام علیکم خسته نباشید

مضطر شدن نسبت به آبرو در داخل پرانتز توضیح داده شده و نفی ولد هم یک اصطلاح فقهی است به نظرم اجمالی ندارد.

چون هدف در ویکی بحث لغوی نیست فقط این مطلب را احساس کردم نکته‌ایی دارد که ممکن است برای بعض مخاطبین خاص مفید باشد آورده‌ام.

نسبت به کلمه زوجه و بعضی کلماتی که سنگین بود اصلاح انجام شد اما علامت (ة) در فارسی هم برای مونث آورده می‌شود مثلا نسبت به زن می‌گویند کربلائیه یا شهیده.

نسبت به بحث قانون مدنی به نظرم بحث سلیقه‌ایی است چون گاهی مخاطب عام متن قانون شاید برایش مهم باشد.


باتشکر از شما

E.keshavarzi (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۳۲ (UTC)

سلام

@E.keshavarzi:

با تشکر از زحمات نویسنده محترم ادبیات این مدخل برای مخاطب عام قابل فهم نیست برخی عبارات با اجازه شما تصحیح شد. اما باز این مشکل در سراسر مدخل وجود دارد.✓ Sm.khadem (بحث) ‏۲۹ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۴۷ (UTC)

با تشکر E.keshavarzi (بحث) ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۵:۳۵ (UTC)