۵٬۷۷۶
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '{{شعر جدید' به '{{شعر') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
|||
خط ۵۰: | خط ۵۰: | ||
روی یکی از این ستون ها، دست راست شخصی که روبروی قبر پیامبر(ص) ایستاده، این شعر دیده میشود: | روی یکی از این ستون ها، دست راست شخصی که روبروی قبر پیامبر(ص) ایستاده، این شعر دیده میشود: | ||
{{شعر | {{شعر | ||
|یا خَیر مَنْ دُفِنَت بالقاعِ أعْظمُه\\فطاب من طیبهنّ القاعُ و الأکم | |یا خَیر مَنْ دُفِنَت بالقاعِ أعْظمُه\\فطاب من طیبهنّ القاعُ و الأکم | ||
| ترجمه = ای بهترین کسی که استخوانهایش در زمین هموار دفن گشته و از بوی خوش آن دشت و دمن خوشبو شده است.}} | | ترجمه = ای بهترین کسی که استخوانهایش در زمین هموار دفن گشته و از بوی خوش آن دشت و دمن خوشبو شده است.}} | ||
نیز روی ستون سمت چپ شخصی که روبروی قبر پیامبر(ص) ایستاده، این بیت شعر نوشته شده است: | نیز روی ستون سمت چپ شخصی که روبروی قبر پیامبر(ص) ایستاده، این بیت شعر نوشته شده است: | ||
{{شعر | {{شعر | ||
|نَفْسی الفِداء لِقَبْر أَنْتَ ساکنُهُ\\فِیهِ الْعِفافُ وَ فِیهِ الجُودُ و الکرَم | |نَفْسی الفِداء لِقَبْر أَنْتَ ساکنُهُ\\فِیهِ الْعِفافُ وَ فِیهِ الجُودُ و الکرَم | ||
| ترجمه = جانم فدای قبری که تو در آن آرمیدهای، که عفاف جود و کرم در آن است.»<ref>جعفریان، آثار اسلامی مکه و مدینه، ص ۲۲۰</ref>}} | | ترجمه = جانم فدای قبری که تو در آن آرمیدهای، که عفاف جود و کرم در آن است.»<ref>جعفریان، آثار اسلامی مکه و مدینه، ص ۲۲۰</ref>}} |